Примеры употребления "сменой" в русском с переводом "cambio"

<>
Война закончилась сменой режима, как уже ранее случилось в Афганистане. Y la guerra terminó con un cambio de régimen como el de Afganistán.
Является ли это изменением стратегии китайских СМИ или всего лишь кратковременной сменой тактики? ¿Es éste un cambio en la estrategia mediática de China o apenas un cambio en la táctica a corto plazo?
А условия позитивной игры, со сменой менталитета, возможно создать только, если вокруг наблюдается общеэкономический подъем. Sólo se puede conseguir el positivo, ese cambio de mentalidad, si la realidad es que la prosperidad está siendo construida.
Например, то, что мы можем сделать, то, что пока не витает в политическом воздухе, но, возможно, со сменой администрации будет - это использование рынков. Por ejemplo, algunas cosas que podemos hacer, que serían soluciones políticos de que no se habla mucho pero que quizás se haría con el cambio de gobierno, sería usar los mercados.
В то время, как новые американские позиции не являются революционной сменой в политике Соединенных Штатов, они представляют собой явный процессуальный и действительно существующий уход от предыдущих американских позиций, особенно администрации Клинтона. Si bien las nuevas posturas estadounidenses no representan un cambio revolucionario en la política de EEUU, sí significan una clara diferenciación de procedimientos y sustancia con respecto a las posturas previas, particularmente las de la administración Clinton.
Смена режимов в арабском мире Los cambios de régimen en el mundo árabe
Быстрая смена направления здесь кажется невозможной. Parece imposible revertir este cambio rápidamente.
Нельзя забывать и о смене климата, Y luego, por supuesto, el cambio climático.
Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов. Los otros tipos de efectos del cambio climático es la decoloración del coral.
И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики. Y luego la segunda lección, el cambio radical de táctica.
Я думаю, это была прекрасная смена парадигмы. Pienso que fue un maravilloso cambio de paradigma.
Смена руководства происходит в самый неподходящий момент. El cambio de líder tiene lugar cuando menos se deseaba que ocurriera.
Идея смены машин во время гонок необычна. Una idea inhabitual es el cambio de autos durante las carreras.
В результате, необходимы два вида смены парадигмы. A consecuencia de ello, son necesarios dos tipos de cambio de paradigma.
Смена режима в Йемене становится делом личного характера El cambio de régimen del Yemen pasa a ser personal
Часто неупоминаемым последствием этой доктрины является смена режима. El corolario muchas veces no mencionado de esta doctrina es el cambio de régimen.
Мы наблюдаем восход звёзд и смену отлива приливом. Estamos viendo salir las estrellas y el cambio de las mareas.
Он начал усиленно приветствовать смену режима в Ираке. Schröder empezó a acoger, implícitamente, con agrado el cambio de régimen en el Iraq.
Но принудительная смена режима никогда не помогала становлению демократии. Pero un cambio coercitivo de régimen nunca ha sido la clave para una transición democrática.
В особенности, изучаются процессы обмена знаниями и сдачи смены. Y particularmente centrados en la manera en la que intercambian conocimiento y en la que hacen cambios de turno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!