Примеры употребления "cambios" в испанском

<>
¿Qué tipo de cambios ocurren? Какие же изменения происходят?
Pero en todo intercambio una autoridad central controla y trata los cambios. Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Mediante un programa de investigación observacional, proponiendo nuevas soluciones y prototipando rápidamente, han desarrollado una manera completamente nueva de hacer cambios de turno. В процессе наблюдений, обсуждения новых подходов и быстрого прототипирования, они разработали совершенно новый способ сдачи смены.
Los cambios y desafíos poblacionales Изменения и вызовы, связанные с населением
No es nada impresionante si lo comparamos con los cambios mundiales en moneda real o en productos financieros. Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами.
Los cambios son extremadamente necesarios. Изменения крайне необходимы.
Y particularmente centrados en la manera en la que intercambian conocimiento y en la que hacen cambios de turno. В особенности, изучаются процессы обмена знаниями и сдачи смены.
Incluso los militares afrontan esos cambios. Даже военные столкнулись с этими изменениями.
Y se han producido cambios increíbles. А были колоссальные изменения.
En particular, son necesarios tres cambios: В частности, необходимы три изменения:
Los cambios son más profundos, naturalmente. Конечно же, изменения кроются глубже.
Sin embargo, no hay muchos cambios. Но существенных изменений не происходит.
Esos cambios podrían incluir lo siguiente: Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области:
La nueva reforma contiene tres cambios críticos. Новая реформа принесет три необходимых изменения.
Las democracias occidentales sobrevivirán con cambios modestos. Западные демократии выживут с небольшими изменениями.
Rehema ha percibido cambios en el clima. Регема заметила изменения в погоде.
Estos cambios alimentaron aumentos masivos de población. Эти изменения способствовали стремительному приросту населения.
Uno puede analizar la sucesión de cambios. Есть последовательность изменений.
Imaginen entonces sólo otros dos pequeños cambios: Вообразите ещё два небольших изменения.
¿No querrían hacer esos cambios en sus genes? Разве бы вы не хотели сделать такие изменения в ваших генах?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!