Примеры употребления "следующем" в русском

<>
Перейдите улицу на следующем углу. Cruce la calle en la próxima esquina.
И эксперимент заключается в следующем. Así que el experimento realmente se basa en lo siguiente:
В следующем режиме, можно заставить Резеро следовать за человеком. En el siguiente modo, podemos hacer que Rezero siga a una persona.
Что ты собираешься делать в следующем году? ¿Qué vas a hacer el año que viene?
Берлин - Успех начинающегося в следующем месяце председательства Франции в ЕС во многом зависит от возобновления франко-германского сотрудничества. BERLIN - Que la presidencia francesa de la UE, que comienza el mes próximo, resulte o no exitosa dependerá, en gran medida, de si se puede reavivar la cooperación franco-alemana.
В следующем месяце она родит ребёнка. Ella tendrá un bebé el próximo mes.
Один вопрос заключается в следующем: Una de ellas es la siguiente:
В следующем эффектном шаге Хания также недавно предположил слияние Хамаса с исламским движением джихада, которое продолжает нацеливать свои ракеты из сектора Газа на израильских мирных жителей. En otra medida reveladora, Haniyeh también sugirió recientemente fusionar a Hamas con el movimiento islámico Jihad, que sigue apuntando a civiles israelíes con cohetes disparados desde Gaza.
Мы собираемся отправиться в путешествие в следующем месяце. Nos vamos de viaje el mes que viene.
Никто не сомневается, что, когда в следующем году объявят результаты выборов, первоочередной задачей станет работа по созданию новой коалиции. Cuando se conozcan los resultados de la elección el año que viene, nadie duda que la primera -y difícil- tarea será la de componer otra coalición.
В следующем ролике увидим пару кальмаров. En las próximas tomas, veremos unos calamares.
Первый досадный вопрос заключается в следующем: La primera pregunta molesta es la siguiente:
В следующем видео вы увидите, как мы стимулировали биолюминесценцию. En el siguiente video clip van a ver cómo estimulamos la bioluminiscencia.
В следующем ролике вы увидите это впервые. Y el próximo vídeo que verán es la primera vez que hemos mostrado esto.
Таким образом, вопрос заключается в следующем: Entonces la pregunta es la siguiente:
Мы считаем, что будем делать больше сбережений в следующем году. Pensamos que vamos a ahorrar más el año que viene.
Мы поедем в Эстонию в следующем месяце. Vamos a viajar a Estonia el próximo mes.
Подумайте о своих ощущениях в следующем случае. Piensen acerca de la siguiente intuición.
В следующем месяце он вернет их назад - и даже больше. uno se ve tentado a decir que cuando lo hacen, muy probablemente están equivocados.
В следующем году я поеду на Гавайи. El próximo año viajaré a Hawái.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!