Примеры употребления "себе" в русском

<>
Он возвращается к себе домой. Él regresa a su casa.
Прошу вас, представьте себе подарок. Piensen, si lo desean, en un regalo.
Он уколол себе палец иголкой. Él se lastimó el dedo con una aguja.
Мы несем ее в себе. Lo llevamos en nuestro interior.
Я испытал это на себе. Lo he vivido personalmente.
что будет весело само по себе. lo cual será bastante entretenido a su vez.
Многие, представляя себе будущее, мыслят линейно. Y mucha gente, cuando piensa en el futuro, lo piensa de manera lineal.
Я испытала это на себе непосредственно. Lo experimenté yo misma.
Я лично прочувствовал это на себе. Yo mismo lo he vivido.
я не совсем себе это представляла. no comprendí por completo lo que quería decir.
Кто-то "присвоил" себе Ваше исследование? ¿Le "robaron la primicia"?
Представьте себе, что это для вас означает. Piensen lo que eso podría significar.
Именно они могут себе позволить заниматься этим. Así es como se lo pueden permitir.
первое, быть верным себе, что является самоуправляемым. una, ser verdadero consigo mismo, lo cual está dirigido a uno mismo.
Да, я тоже испытал это на себе. Bueno, lo probé.
Он живёт сам по себе в лесу. Él vive solo en medio de la jungla.
"Не делай другим того, чего не желаешь себе". "No debes hacer a las personas lo que a ti te es doloroso".
Мы должны представить себе полностью картину этих понятий. Debemos tener una visión completa de lo que eso significa.
Я сказал себе, я назову их Советом отцов. Y me dije para mis adentros que llamaría a este grupo de hombre el Consejo de Papás Pero tan pronto como tuve esta idea supe que no se lo diría a mi mujer.
Ты представить себе не можешь, до чего я устала! ¡No te puedes imaginar lo cansada que estoy!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!