Примеры употребления "сделаны" в русском

<>
Все планы уже были сделаны. Ya estaban hechos todos los planes para mí.
слайды сделаны за 10 минут." una presentación hecha en 10 minutos".
А мемы, они из чего сделаны?" ¿De qué está hecho un meme?"
Нами сделаны все компоненты этого гамбургера. Hacemos cada parte de esta hamburguesa.
Это то, из чего мы сделаны. Eso es de lo que estamos hechos.
Мамочка, а из чего сделаны биты? ¿De qué están hechos los bits, mamá?
Они всегда сделаны из местных пород. Siempre están hechas de piedra local.
- Мы сделаны из клеток и межклеточной материи. Estamos hechos de células y materia entre las células.
Эти минеральные отложения так же сделаны бактериями. Y estos son los depósitos de minerales que también están hechos por bacterias.
Все эти здания сделаны из железобетонного кирпича. Todos estos edificios están hechos de concreto reforzado y ladrillo.
Люди, в конце концов, также сделаны из мяса. Al fin y al cabo, las personas están hechas de carne.
Эти куклы сделаны из переработанных отчетов Всемирного банка. Estos títeres están hechos de informes del Banco Mundial reciclados.
Чёрт подери, даже книги здесь сделаны из растений. ¡Si es que hasta los libros están hechos de plantas!
Они сделаны из натурального хлопка и натурального каучука. Estas burbujas están hechas de algodón natural y de hule del árbol del caucho.
Те, что слева, - из Африки, сделаны примерно миллион лет назад. Las de la izquierda son de África, de hace alrededor un millón de años.
Мы просто сделаны из клеток, приблизительно из 100 триллионов штук. Estamos hechos sólo de células, alrededor de 100 billones de ellas.
И они были сделаны примерно 50-60 тысяч лет назад. y datan de hace unos 50.000 o 60.000 años.
Они были сделаны около двух с половиной миллионов лет назад. Datan de hace unos dos millones y medio de años atrás.
Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет. Todas estas cosas fueron hechas durante los últimos 75 años.
некоторые инвестиции могут быть сделаны исключительно за счет заемных средств. algunas inversiones se podían hacer enteramente con fondos prestados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!