Примеры употребления "самолёту" в русском

<>
Переводы: все278 avión264 aeroplano14
Луис Мария Мирон предпочитает самолёту поезд. Luis María Mirón prefiere el tren al avión.
Он всегда подходил к своему самолёту вольной неспешной походкой, выбрасывал сигарету, награждал поцелуем девушку, ждущую невдалеке, Encaminándose a su aeroplano con una clase de balanceo los diablillos cuidan el balanceo tirar el cigarrillo abrazar a la joven que espera, darle un beso.
Но вместо того, чтобы заработать себе уважение оскорбленного египетского народа, откровения в оппозиционной прессе о том, что его самолету пришлось запрашивать у Израиля разрешение на пролет и безопасную посадку, привели лишь к насмешкам. Sin embargo, en lugar de valerle el respeto de un pueblo egipcio indignado, las revelaciones en la prensa opositora de que su avión tuvo que obtener de los israelíes un salvoconducto y un permiso para aterrizar lo único que generaron fueron alaridos de sorna.
Я не проверял самолёт лично. No revisé el avión.
я определял тип будущего самолёта, Concebí el tipo de aeroplano.
Самолёт взлетел десять минут назад. El avión despegó hace diez minutos.
Я никогда раньше не видел самолет. Nunca había visto un aeroplano en mi vida.
У нас было три самолёта. Teníamos tres aviones.
Даже части самолёта назывались по-французски. Es más, las partes de un aeroplano tienen nombres en francés:
В самолёте было пятьдесят пассажиров. Había cincuenta pasajeros en el avión.
надо было понимать, что удерживает самолёт в небе. Aprender qué es lo que hace a un aeroplano permanecer en el aire.
Этот самолёт быстрый, но очень шумный. Este avión es rápido, pero muy ruidoso.
На скучных лекциях я коротал время, рисуя самолёты. Así que prefería dibujar mis aeroplanos en clase.
Как мы доставим самолет на Марс? ¿Cómo transportamos un avión hasta Marte?
а потом взбирался в самолёт, может быть, в последний раз. Y, finalmente, montar en su aeroplano, posiblemente por última vez.
Как видите, этот самолет скорее символ. Así, vean que este avión es más bien un símbolo.
Хочу добавить, что, когда я создавал модели самолётов, я проходил все этапы: Debo decirles algo más, mientras me entretenía realizando aquellos modelos de aeroplanos hice de todo.
Мы поместили на него сложенный самолет. Pusimos el avión plegado en el globo.
Я решил, что должен делать нечто большее, чем просто рисовать выдуманные самолёты. Por lo que decidí que debía acercarme un poco más que simplemente dibujar aeroplanos de fantasía.
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. Los aviones militares llegaron a su máxima capacidad, con el SR71 Blackbird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!