Примеры употребления "развитому" в русском с переводом "desarrollar"

<>
Но развитому миру, свиной грипп способен преподать два запоминающихся урока: Pero en el mundo desarrollado se pueden desprender dos lecciones de largo plazo de la gripe porcina:
Их запрещают по всему развитому миру, в школах, в которых десятилетиями полагались на них, и теперь они открывают, что "меньше может быть больше". Están surgiendo prohibiciones contra la tarea en todo el mundo desarrollado, en escuelas donde durante años se había ido apilando más y más tarea, y ahora están descubriendo que menos puede ser más.
Безумный рывок Китая к фукуань (богатству и силе) почти не оставил ему возможности для развития сдерживающих институтов, необходимых каждому действительно развитому, - не говоря уже о просвещенном, - обществу для достижения равновесия и здоровой обстановки в стране. La alocada carrera de China hacia el fuqiang (riqueza y poder) le ha dado pocas oportunidades de desarrollar todas las instituciones compensatorias que cualquier sociedad desarrollada, no digamos ilustrada, necesita para lograr equilibrio y salud social.
Обе революции приносят пользу развитому миру Запада, но углубляют пропасть между ``богатыми" и ``бедными", в данном случае теми, кто не может предложить для обмена готовой продукции, услуг или ресурсов или не имеет доступа к новым технологиям. Ambas revoluciones están beneficiando al mundo desarrollado occidental, pero están dividiendo aún más a los que tienen y a los que no, en este caso, aquéllos que carecen de productos terminados, servicios o recursos con qué comerciar o que no tienen acceso a las nuevas tecnologías.
Как мы развиваем эту интуицию? ¿Cómo desarrollamos esta intuición?
Их политическая культура недостаточно развита. Sus culturas políticas aún no logran un desarrollo pleno.
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе. Hoy, estamos desarrollando lo que llamamos el Gran Ecosistema del Gombre.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны. Los factores que impulsan el desarrollo de la relación estratégica resultan evidentes.
Вот поэтому паразиты начали развивать устойчивость. Razón por la cual el parásito está comenzando a desarrollar resistencia.
Развивающие страны также не без греха. Los países en desarrollo también tienen responsabilidad.
Каков лучший путь для развития аквакультур? ¿Cuál es la forma mejor de desarrollar la acuicultura?
Применили ли её все развитые страны? ¿La hemos desplegado en todos los países desarrollados?
Но это не только развитые страны. Pero no ocurre solamente en los países desarrollados.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем. Desarrollamos mejores habilidades de toma de decisiones si jugamos más.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет. Irán también cuenta con un amplio programa de desarrollo de misiles.
А члены моей команды развили эту технологию. Y nuestro equipo ha desarrollado esta tecnología.
Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития. Los demócratas iraquíes deben reevaluar y desarrollar una estrategia pública clara.
Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы. Los países desarrollados tienen un interés claro en esto.
Развитые страны мира могут облегчить этот процесс. Las economías desarrolladas del mundo pueden facilitar este proceso.
Влияние на развитые страны будет еще меньше. El efecto sobre los ingresos de los países desarrollados sería incluso menor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!