Примеры употребления "desarrollado" в испанском

<>
Está desarrollado en las culturas. Культура дала этому развитие.
También hemos desarrollado un prototipo. То, что мы сделали мы также разработали демонстратор.
Ser "desarrollado" implica ser industrializado y urbanizado. Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным.
Y me explicó que cuando nací, nací prematuro, que salí demasiado pronto, no estaba desarrollado por completo; Он объяснил, что я родился преждевременно, что меня достали из печки до того, как я был испечён.
en un momento dado, al ciudadano promedio en el mundo desarrollado le pasan miles de millones de mensajes por el cerebro. в каждый данный момент времени среднестатистический гражданин развитого мира получает миллиарды сообщений, которые проходят через его мозг.
Cultivar un hongo también es parte de una práctica mayor de cultivar organismos descomponedores llamada decompicultura, un concepto desarrollado por un entomólogo, Timothy Myles. Выращивание грибов - это часть большего проекта по выращиванию разлагающих организмов, под названием декомпокультуры, идея, которая была разработана энтомологом Тимоти Майлс.
En el mundo desarrollado, vivimos en democracia. Мы в развитых странах живем в демократических режимах.
Hemos desarrollado un planificador de movimientos adaptativo. Мы разработали своего планировщика адаптированой походки.
El asunto es que han desarrollado adaptación cultural. Дело в том, что у них развита культурная адаптация.
¿Se puede esperar que los modelos que carezcan de un sector financiero explícito y bien desarrollado expliquen un mundo económico en el que los mercados financieros desempeñan un papel cada vez mayor? Можно ли ожидать, что модели без явно выраженного, хорошо развитого финансового сектора будут объяснять экономический мир, в котором финансовые рынки играют всё большую роль?
Ahora bien, en los 27 años pasados desde que se identificó el VIH como la causa del SIDA, hemos desarrollado más fármacos para tratar el VIH que todos los demás virus juntos. На данный момент прошло 27 лет с тех пор, как с ВИЧ был признан причиной СПИДа, и мы разработали больше препаратов для лечения ВИЧ, чем для всех других вирусов вместе взятых.
Y nuestro equipo ha desarrollado esta tecnología. А члены моей команды развили эту технологию.
Ya se han desarrollado tecnologías CCS clave; Ключевые CCS-технологии уже разработаны;
Ahora está cerca de 80 en el mundo desarrollado. Сегодня в развитых странах она составляет около 80 лет.
Esa idea atrajo a gran parte de la minoría selecta del mundo desarrollado a lo largo del decenio de 1990 y brindó el fundamento moral para las principales intervenciones militares occidentales del período posterior a la guerra fría, de Bosnia al Iraq. Эта идея захватила умы большой части элиты развитого мира в течение 1990-ых и обеспечила моральное объяснение основных Западных военных вмешательств периода пост-холодной войны, начиная с Боснии и заканчивая Ираком.
tampoco debería ser la única respuesta del mundo desarrollado. не должно оно быть и единственным ответом со стороны развитых стран мира.
Hemos desarrollado estos nuevos actuadores para articulaciones. Мы разработали эти новые приводы для суставов.
Hemos desarrollado esta habilidad porque obedece la lógica evolutiva. Эта наша способность была развита путём естественного отбора.
Se ha desarrollado una gran cantidad de literatura económica y de ciencias políticas para explicar esta "maldición de los recursos" y se han establecido grupos en la sociedad civil (como por ejemplo "Revenue Watch" y la "Extractive Industries Transparency Initiative") para contrarrestar dicha maldición. Чтобы объяснить это "ресурсное проклятие", было написано много литературы по экономике и политологии, а также были созданы группы гражданского общества (например, "Надзор за доходами" и "Инициатива прозрачности добывающих отраслей"), чтобы попытаться ему противостоять.
Posteriormente los biólogos evolucionistas han desarrollado aún más esa concepción. Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!