Примеры употребления "работала" в русском с переводом "trabajar"

<>
Она работала с утра до ночи. Ella trabajaba de la mañana a la noche.
Я работала в консалтинге в Лондоне. Trabajaba en una oficina en Londres como consultora de dirección.
и работала ради оплаты учёбы в университете. Está trabajando para financiar sus estudios.
В то время я работала совсем недалеко. En esa época, trabajaba cerca de allí.
Также, знаете, скотобойни, с которыми я работала Ya saben, los mataderos en los que trabajé.
И вот там я действительно работала как ученик. Y ahí realmente trabajé como aprendiz.
К лету следующего года я снова работала журналистом. En verano del año siguiente, estaba trabajando como periodista.
2 года я работала в больнице доктором-клоуном. He trabajado como payaso médico en un hospital por dos años.
Я не могла, когда работала с этой опухолью. Yo no podía cuando trabajaba en él.
Она работала горничной до того, как пошла в школу. Esta niña estaba trabajando de mucama antes de ingresar a la escuela.
Я работала с синтетическим биологом и создала проглатываемые духи. Trabajé con un biólogo sintético y creé un perfume ingerible:
Фактически, я тогда работала, участвовала в продукции для модного фотографа. Por aquel entonces yo trabajaba, estaba encargada de la producción para un fotógrafo del mundo de la moda.
Я работала в пещерах с самыми экстремальными условиями на планете. Trabajo en algunos de los ambientes cavernarios más extremos del planeta.
А это первый проект, связаный с театром, над которым я работала. Y este es el primer proyecto teatral en el que trabajé.
Одна женщина, которая работала там курьером, подошла ко мне и сказала: Una mujer que trabajaba allí como mensajera me dijo:
Да, я работала в очень сложной ситуации, когда было очень опасно. Sí, estaba trabajando en una situación difícil muy peligrosa.
А когда мне было 13, я работала в магазине портного продавщицей. Y a los 13 tenía un trabajo en un taller de modista vendiendo ropa.
Я работала в сфере туризма один год в Мексике, один год в Египте. Trabajé durante un año en turismo en México y un año en Egipto.
И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики. Yo trabajé con Mehta Vihar quien crea simulaciones virtuales para el ejército para ensayos tácticos.
Как воин, я всю жизнь работала над проблемами женщин, политическими кампаниями, и была экологической активисткой. Pasé mi vida como un guerrero, trabajando por problemas de mujeres, trabajando en campanas políticas, siendo una activista del medioambiente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!