Примеры употребления "простой" в русском с переводом "sencillo"

<>
Самый простой пример - вежливая просьба. El ejemplo más sencillo de esto está en las peticiones educadas.
Все начинается с простой жидкости. Hay un fluido sencillo para iniciar.
Основной выбор у этой группы простой: La alternativa fundamental ante la que se encuentra dicho grupo es sencilla:
Это самый простой мотор на планете. Bueno, este es el motor más sencillo del mundo.
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей: Calcular probabilidades parecería algo suficientemente sencillo:
Я думаю, что ответ здесь простой: Bueno, saben, creo que la respuesta en muy sencilla.
Так что это очень простой алгоритм. Es un algoritmo muy sencillo.
Иранский религиозный режим правит по простой формуле: WASHINGTON, DC - El régimen clerical de Irán gobierna siguiendo una sencilla fórmula:
Еще мы делаем очень простой электрический мотор. Lo que hacemos es un motor eléctrico bien sencillo.
Это пример устройства, сделанного из простой бумаги. Entonces, este es un ejemplo de un dispositivo hecho a partir de una sencilla pieza de papel.
Позвольте для начала задать вам этот простой вопрос: Déjenme hacerles, para empezar, esta sencilla pregunta:
и получим другой результат, всё ещё очень простой. Ahora obtenemos otro resultado, todavía muy sencillo.
Рикрол - это рекламный трюк, самый простой классический рекламный обман. el "rickroll" fue el artículo gancho, muy sencillo, el artículo gancho clásico.
Это очистило путь для политических деятелей с простой идеей: Esto allanó el camino para los políticos que traían un mensaje sencillo:
Я собираюсь поведать о простой истине руководства в 21 веке. Aplausos Voy a hablarles de una de las sencillas verdades del liderazgo en el siglo XXI.
Позвольте мне привести один исключительно простой пример - он мне очень нравится. Permítanme darles un ejemplo que me parece muy sencillo, y que me encanta.
Простой факт состоит в том, что человечество стоит перед жестким выбором. El caso es que la Humanidad afronta, sencillamente, una alternativa ardua.
Башир был освобожден по той простой причине, что этого требовал закон: Ba'asyir fue liberado por la sencilla razón de que la ley lo imponía:
Поэтому для достижения максимального эффекта, нужно делать все в очень простой манере. Así que el ver esto de una manera sencilla, y digna fue una experiencia muy poderosa.
Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой; Exigir el registro de los derivados y los valores sintéticos sería una medida sencilla y eficaz;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!