Примеры употребления "происходило" в русском с переводом "pasar"

<>
Разумеется, подобное происходило и раньше. Por supuesto, en el pasado han ocurrido cosas similares.
И так происходило со всеми музеями. Y eso le pasaba a todos los museos.
Со мной такое происходило несколько раз. Eso ya me pasó varias veces.
Что же происходило, когда профессор покидал комнату? Entonces, ¿qué pasó cuando el profesor salió de la sala?
Достаточно коварно, и именно так все и происходило. Era insidioso, pero pasaba realmente.
Изучая геологию, можно увидеть, что происходило в прошлом. Cuando uno estudia geología puede ver lo que sucedía en el pasado.
Вот то, что никогда не происходило в кабинете врача: La única cosa que nunca pasa en la oficina de mi médico:
У нас нет никакого способа определить, что происходило со временем. No tenemos forma de saber que ha pasado a través del tiempo.
Вначале, ничего не происходило, они просто сгибались где-то здесь. Al principio no pasa nada, sólo están dando de vueltas por ahí.
Поэтому я спросил:"Но как вы поняли, что там происходило?" Y yo dije, pero ¿cómo entendieron lo que está pasando allí?
Вот график того, что происходило, когда видео только начало пользоваться успехом. Este gráfico muestra las reproducciones en el auge de popularidad del verano pasado.
Что же происходило с погодой во всем мире 60 тысяч лет назад? ¿Qué pasaba con el clima mundial hace alrededor de 60.000 años?
Слишком многое из того, что здесь происходило и что происходит, кажется загадкой. Para muchas personas, lo que pasó y lo que está pasando allá parece un misterio.
Ожог глаз - вот что происходило с людьми в Майами, которые наблюдали за этим. Ojos quemados - eso es lo que les pasa a las personas en Miami que están mirando hacia arriba.
В этой статье г-н Селинджер попытался описать то, что с ним происходило. En este artículo, el Sr. Selinger escribió lo siguiente para describir lo que le estaba pasando.
Они просто устремлялись друг к другу в воздухе и связывались, и что-то происходило. Sólo se precipitaban en el aire y se unían, y algo pasaba.
В декабре 1862-го года происходило нечто безусловно интересное, о чём наверняка известно американской части аудитории. Así que, sin duda, algo fascinante estaba pasando en diciembre de 1862, que los estadounidenses entre nosotros deben saber.
Возможно, наиболее интересным новым аспектом предстоящих переговоров через посредников является то, что происходило на оккупированных территориях. Quizá el aspecto nuevo más interesante de las próximas negociaciones indirectas es lo que ha estado pasando directamente en los territorios ocupados.
Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное и один из этих выступающих вдруг становился исключительным Pero de vez en cuando, muy raramente, algo pasaba, y uno de estos interpretes se volvería trascendente.
Я не отдавал себе отчета в том, что происходило, но я был действительно включен в процесс разговора. Yo no sabía qué estaba pasando, pero yo era parte del proceso de sacarlo a la luz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!