Примеры употребления "происходила" в русском с переводом "ocurrir"

<>
Другими словами, огромные накопления частного сектора финансировали правительственный дефицит, таким образом, утечка капитала никогда не происходила так же, как в Греции, несмотря на отчаянную ситуацию с бюджетом. En otras palabras, los grandes ahorros del sector privado financiaron el déficit presupuestario, de manera que la fuga de capital nunca ocurrió de la misma manera que en Grecia, a pesar de la desesperada situación presupuestaria.
Должно произойти одно из двух. Ocurrirá una de dos cosas.
Но затем произошла странная вещь: Pero entonces ocurrió algo extraño:
Всё это произошло относительно быстро. Todo eso ocurrió de una forma relativamente rápida.
и ничего ужасного не произошло. seis meses y no ha ocurrido nada horrible.
Так что же здесь произошло? ¿Qué ocurrió aquí?
Мы не понимали, что происходило. No comprendimos lo que ocurría.
Так что же происходило здесь? Entonces, ¿qué estaba ocurriendo aquí?
Такого не происходит в биологии. Esto no ocurre en biología.
Видели ли они, что происходит? ¿No sabían lo que estaba ocurriendo?
Там происходит что-то новое. Están ocurriendo cosas nuevas.
Мы видим, как это происходит. Y podemos ver cómo ocurre.
Это постоянно происходит, когда пишешь. Y esto ocurre constantemente en la escritura.
Зимой происходит в точности обратное. En invierno, ocurre exactamente lo contrario:
Но такое происходит в технологии. Pero sí ocurre en tecnología.
Теперь представьте, что происходит, когда, Ahora imaginen lo que ocurre donde.
Происходит что-то очень странное. Aquí ocurre algo extraño.
Попробуйте остановить то, что происходит. Vean si pueden evitar que ocurra.
Это происходит в человеческой голове. Le ocurre al cerebro humano.
Это может происходить в мозгу. también puede ocurrir en el cerebro.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!