Примеры употребления "произошло" в русском с переводом "suceder"

<>
И что-то другое произошло. Pero sucedió otra cosa.
К сожалению, произошло прямо противоположное. Desafortunadamente, sucedió exactamente todo lo contrario.
Ничего из этого не произошло. No sucedió nada de eso.
Итак, почему же это произошло? ¿Por qué a sucedido esto?
Как и почему это произошло? ¿Cómo y por qué ha sucedido esto?
Что произошло после 1962 года? Ahora, ¿qué sucedió desde 1962?
А потом произошло нечто замечательное: Y luego una cosa maravillosa sucedió cuando estaba en la secundaría:
Вы, конечно, понимаете, что произошло. Y pueden ver de inmediato lo que sucedió, ¿si?
"Все это произошло в мгновение ока, "Todo esto sucedió en un parpadeo.
Но этого так и не произошло. Hasta el momento, eso no ha sucedido.
И тут произошло нечто весьма интересное. Y luego sucedió algo muy interesante.
Так что же произошло в эволюции? Ahora, en la evolución, ¿Qué sucedió?
Я вам расскажу, как это произошло. Le voy a contar lo que sucedió.
Мне нужно знать всё, что произошло. Necesito saber todo lo que sucedió.
И очень очень медленно это произошло. Y realmente, muy lentamente, sucedió.
Не хочу, чтобы нечто подобное произошло. No quiero que suceda algo así.
Именно это произошло в случае с DigiNotar. Y en el caso de DigiNotar sucedió exactamente eso.
Всё это произошло в течение моей жизни. Todo esto ha sucedido durante mi vida.
Что бы ни произошло, это произойдёт скоро. Lo que vaya a suceder muy probablemente suceda pronto.
Через две минуты произошло сразу три события. Dos minutos después, 3 cosas sucedieron al mismo tiempo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!