Примеры употребления "приходит" в русском

<>
Переводы: все921 llegar448 venir362 arribar2 aportar2 другие переводы107
Зима уходит, и приходит весна. El invierno se marcha y llega la primavera.
Он почти никогда не приходит. Él no viene casi nunca.
Звук приходит ко мне отсюда. A mí me llega el sonido de este lado.
Эль Ниньо приходит и уходит. el Niño va y viene.
И он приходит в город. Finalmente llega al pueblo.
Не знаю откуда оно приходит. No sé de dónde viene.
И вот кто-то приходит и говорит: Y llega alguien que dice:
Вот слово, которое приходит на ум. Esa es la palabra que viene a la mente.
Мальчик приходит домой со школы и говорит: El niño llega a casa de la escuela y dice:
Я не знаю, откуда приходит вдохновение. No sé de dónde viene la inspiración.
- А на Стаса Михайлова приходит по несколько тысяч! - ¡Y para escuchar a Stas Mikhailov llegan por miles!
Том приходит сюда почти каждую субботу. Tom viene aquí casi todos los sábados.
Мудрость приходит, когда в ней уже нет нужды. La sabiduría nos llega cuando ya no nos sirve de nada.
люди зовут её, и она приходит. la gente la llama y ella viene.
Понимание не приходит ко мне через интеллектуальные теории или навязываемые идеи. Las cosas no me llegan como teorías intelectuales o ideas duras.
Он приходит сюда почти каждый день. Viene aquí casi todos los días.
Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро. La extinción puede ir despacio, pero a veces llega rápido.
Так эта женщина приходит и её оперируют. Así que viene esta mujer y la llevan al quirófano.
К сожалению, ко мне приходит столько рекламы виагры, что ваше сообщение просто затеряется. Bueno, por desgracia, me llegan tantos anuncios de Viagra que sus correos se pierden.
Мы принимаем всех, кто приходит к нам. Damos la bienvenida a todas las personas que vienen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!