Примеры употребления "преподаватели" в русском

<>
Преподаватели относятся к своей работе серьёзно. Los profesores toman en serio su trabajo.
Я еще не знала, что преподаватели не только смотрели сквозь пальцы на травлю студентов-консерваторов, но и сами с удовольствием принимали в ней участие. Descubrí que los catedráticos no sólo hacían la vista gorda ante la mofa que se hacía de los universitarios conservadores, sino que participaban en ella de buena gana.
Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате. Estudiantes y profesores se están tomando a la ligera la fecha.
Будто бы существует непонятная штука, википедия, и ее недолюбливают как ученые, так и преподаватели. Y la historia es, existe esta locura, Wikipedia, pero los académicos la odian y los profesores la odian.
Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия. Los alumnos de la escuela de Jedličkův ústav reciben regularmente la visita de profesores con los que realizan actividades divertidas e interesantes.
И преподаватели, знаете, хорошие учителя тратят много времени, думая, как заставить детей переходить в это состояние и обратно. Y los maestros, ya saben, los buenos profesores pasan mucho tiempo pensando en cómo hacer que los niños vivan estas experiencias.
Арабские и мусульманские лидеры должны ясно об этом говорить, будь то политики на публичных выступлениях, преподаватели на лекциях или ведущие богослужители в своих фетвах. Es preciso que los líderes árabes y musulmanes dejen esto en claro, ya sea en pronunciamientos públicos de políticos, en conferencias de profesores o en fatwas de clérigos prominentes.
Они настоящие преподаватели университетов, а не люди, которые ссылаются на "единство преподавания и исследований", чтобы сконцентрироваться на исследованиях, и надеются на то, что преподавание само о себе позаботится. Son verdaderos profesores universitarios, en lugar de personas que invocan "la unión de la enseñanza y la investigación" a fin de concentrarse en ésta ultima y esperar que la enseñanza se atienda sola.
Том говорил со своим преподавателем. Tom y su profesor estaban conversando.
"Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф". "Señorita Wyatt", dijo el catedrático Harry Pitt (ya fallecido), "por favor, traduzca el primer párrafo".
Плотное взаимодействие было бы выгодно обеим сторонам, работодатели смогли бы доносить свои потребности (и даже участвовать в определении учебных планов и предоставлять своих сотрудников в качестве преподавателей), а учреждения образования смогли бы обеспечить учащихся необходимым опытом и практикой. Ambas partes se beneficiarían de la construcción de fuertes vínculos de reciprocidad, mediante los cuales los empresarios podrían comunicar a los educadores lo que necesitan (e incluso podrían ayudar a diseñar planes de estudio y podrían ofrecer a sus empleados como docentes) y los educadores ofrecerían a los estudiantes aprendizaje y experiencia prácticos.
Преподаватель не сдержал своего слова. El profesor no cumplió su palabra.
На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня "врагом народа", я решила поступить так же. La semana siguiente, durante un seminario en el que otro catedrático de Historia había insinuado, hablando totalmente en serio, que yo era un "enemigo del pueblo", decidí hacer lo mismo.
Говорят, что сеньор Джонс хороший преподаватель. Se dice que el señor Jones es un buen profesor.
В первые дни недели первокурсника, когда студенты знакомятся друг с другом и с преподавателями, я впервые ощутила, что ждало меня впереди. Ya durante los primeros días de la semana de bienvenida a los nuevos universitarios, cuando los nuevos estudiantes se conocen y conocen a los catedráticos, recibí una muestra de la amargura que me esperaba.
Преподаватель говорил два часа без остановки. El profesor habló sin parar por dos horas.
Значит, преподаватель международного здравоохранения здесь не лишний - Esto significa que había lugar para un profesor de salud internacional.
Мой преподаватель по тайм-менеджменту постоянно опаздывает. Mi profesor de time-management siempre llega tarde.
Спросите разрешения у преподавателя, прежде чем входить. Pedile permiso al profesor antes de entrar.
Человек, с которым я разговаривал, мой преподаватель английского. El hombre con el que hablaba es mi profesor de inglés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!