Примеры употребления "порядок" в русском с переводом "orden"

<>
Важнее всего порядок и чистота El orden y la limpieza en primer lugar
Европа и новый мировой порядок Europa y el nuevo orden mundial
Казалось, это обычный порядок вещей. Parecía que ese era el orden natural de las cosas.
Новый порядок на Ближнем Востоке El nuevo orden de Oriente Medio
Закон и порядок в российском стиле Ley y orden, al estilo ruso
В своей книге "Новый финансовый порядок: En mi libro de 2003, El nuevo orden financiero.
Они пытаются установить порядок в хаосе. Tratan de poner en orden el caos.
Порядок никогда не возникает просто так; El orden nunca surge así porque sí;
Обычные закон и порядок практически исчезли. La ley y el orden normales han desaparecido prácticamente.
Пожалуйста, приведи в порядок свои бумаги. Por favor, pon en orden estos documentos.
Это порядок, который противостоит энтропии в мире. Es este orden frente a la extropía del mundo.
И вдруг из окружающего хаоса возникает порядок. Y, de repente, enmedio del caos, orden.
Они где-то на порядок больше по величине, Son aproximadamente un orden de magnitud mayores.
Мы также должны восстановить основной порядок в Ираке. También necesitamos hacer que en Irak vuelva a haber un mínimo orden.
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок. Amenazaban la propiedad y minaban el orden político desde el principio.
А что происходит, когда учитель пытается навести порядок? Y ¿Qué pasa cuando el maestro trata de imponer el orden?
Итак в данном случае важен порядок выполнения действий. Ahora sí importa en qué orden haces las operaciones.
Мы должны восстановить порядок на международных финансовых рынках. Es necesario restablecer el orden en los mercados financieros internacionales.
И я стал привносить порядок в некоторые флаги. Y he comenzado a llevar el orden a las banderas.
Они поддерживали свой порядок на протяжении миллиардов лет. Han mantenido su orden durante miles de millones de años.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!