Примеры употребления "понять" в русском с переводом "entender"

<>
Чтобы понять почему, рассмотрите Нигерию. Para entender por qué, veamos el caso de Nigeria.
Мы бы хотели понять это. Nos gustaría entender esto.
И ее очень важно понять. Es algo importante de entender.
Понять эту книгу свыше моих сил. Entender este libro está más allá de mi capacidad.
Поэтому я пишу стихи, чтобы понять. Así que escribo poemas, para entender las cosas.
Как выясняется, понять мозг мы можем. Resulta que lo podemos entender.
Как мы пытаемся понять его суть? ¿Cómo hacemos para entender qué es China?
с тем, чтобы понять условия инфицирования. Así podríamos entender las condiciones de la infección.
Нет, вы действительно должны это понять. No, solo tienes que entender de verdad que.
И всё же, помогает понять проблему. Igualmente nos ayuda en entender el problema.
Трудно понять, чего пытается достичь Сербия. Es difícil entender qué es lo que Serbia pretende lograr.
Трудно понять, что на самом деле происходит. Uno no puede entender lo que realmente está ocurriendo.
Пора уже понять новую, развивающуюся модель конфликта. Es tiempo de entender el nuevo modelo de conflicto emergente.
Мы не пытаемся понять, как проблема появилась. No tratamos de entender cómo se produjo el problema.
Помогите мне понять что значит эта информация. Ayúdeme a entender esta información.
Надо понять, что это - цепочка увеличения ценности. Y necesitamos entender, es la cadena del valor.
И понять его взаимодействие со всей Землёй. Y entender sus interacciones con la tierra entera.
Я знаю, что тебе трудно это понять. Sé que es difícil para ti entender.
И мы должны понять эти главные вопросы: Tenemos que entender estas preguntas principales:
Как я смогу понять эти невидимые силы?" ¿Cómo puedo entender esas fuerzas invisibles?".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!