Примеры употребления "понял" в русском с переводом "entender"

<>
Я правильно понял тебя, Мэт? Déjame ver si entendí bien, Matt.
Он не понял шутку Мэри. Él no entendió el chiste de Mary.
И я, наконец, всё понял. Y al final lo entendí.
Ты понял, что он сказал? ¿Entendiste lo que dijo?
Я не понял шутку Мэри. No entendí el chiste de Mary.
Я не понял ничего из этого. No entendí nada de eso.
В семь лет я это понял. A los 7 años lo entendí.
Напротив, он понял их "жгучую ненависть". Al contrario, entendió su "ardiente odio".
Я бы даже не понял ответа. y ni siquiera entendía la respuesta.
Кто из вас не понял этого? ¿Cuántos no entendieron eso?
"Э-э-э, я не понял." "Mmm, no lo entiendo".
Сделайте так, чтобы компьютер вас понял". Háganse entender por la computadora".
По её письму я понял, что она зла. Por su carta entendí que está enojada.
Я наконец понял - мне вчера все это объяснили. Ya lo entiendo - todo me quedó claro ayer.
Через свои страдания Хофштадтер понял, насколько глубоко мы все взаимосвязаны. A través de su sufrimiento Hofstadter entendió lo profundamente compenetrados que estamos.
Я, пожалуй, понял процента два, но все равно в полном восторге. Probablemente entendí dos por-ciento de eso, pero aún así me encantó.
Я хочу, чтобы он понял, что случится, если она останется здесь. Y sólo quiero que entienda lo que va a pasar si ella se queda acá.
И я для себя понял, что это и есть сущность искусства. Y yo entendí que esto era la misma esencia del arte.
Мы показали ему ваше видео о десятичных дробях - и он понял. "Nos cruzamos con tu video sobre decimales y lo entendió."
Потому что это показало мне, что, Слава Богу, кто-то понял меня. Porque me dijo, por Dios, Una persona entendió.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!