Примеры употребления "понял" в русском

<>
Я понял это в 40 лет. Estoy aprendiendo esto a los 40 años.
Я понял то, что ошибки повсеместны. Y lo que aprendí es que los errores son absolutamente ubicuos.
Я понял, что ручной труд напрягает. Aprendí que el trabajo manual realmente apesta.
Я понял это в раннем возрасте. Aprendí eso a muy corta edad.
Боюсь, ты меня не так понял. Me temo que me has malentendido.
Итак, он понял, как это работает. Así que lo descubrió por su cuenta.
Я понял, что это никогда не получится, Así que descubrí que esto no iba a funcionar.
Я понял, что не смогу этого сделать. No hay posibilidad de que sucediera.
Я понял, что должен сделать две вещи. Así que sentí que debía hacer dos cosas.
я вдруг понял, что нашёл решение проблемы. Sentí una emoción increíble cuando supe que había hallado la respuesta.
Я понял, что с людьми можно договориться. Y aprendí que se podía negociar con la gente.
То, что я понял, было довольно неожиданно. Y lo que aprendí era bastante sorprendente.
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении. Descubrí que hay un movimiento para hacer mejor las cosas.
Я понял, что мой настоящий конкурент - это бобр. Y descubrí que mi verdadero rival era el castor.
И он понял, что сама эволюция - процесс интеллектуальный. Y vio que la evolución misma era un proceso inteligente.
Тогда я понял, классическая музыка - она для всех. Por eso decidí en ese momento que la música clásica es para todos.
Я внезапно понял, что это была большая ошибка. Yo creo que fue una muy buena era.
Мой близкий друг Дэвид понял, о чем я думаю. Y mi buen amigo David notó lo que estaba pensando.
Кемаль Кылычдарглоу, реформистский лидер НРП, быстро понял эту динамику: Kemal Kiliçdaroğlu, el dirigente reformista del CHP, se apresuró a reconocer esa dinámica:
Я понял, что это основа, которая соединяет войска вместе. Aprendí que son el tendón que mantiene unida a la fuerza.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!