Примеры употребления "политику" в русском с переводом на испанский

<>
Мы выступаем за простую политику: Pedimos una política fácil:
Мы также должны сделать собственную политику более демократичной. También debemos hacer más democráticos nuestros propios sistemas políticos.
Иранскую политику понять гораздо труднее. La política iraní es mucho más difícil de interpretar.
Подходящий момент для вступления в политику для Хамас наступил. Ha llegado el momento político de Hamas.
Обама наследовал обременительную внешнюю политику: Obama heredó una agenda de política exterior llena de baches:
"Политическая" причина - торгующие страны проводят мирную внешнюю политику - не применима к странам бывшего СССР. El argumento "político" (el que los tratados regionales promueven las relaciones exteriores) es sencillamente erróneo en el caso postsoviético.
Так почему его политику поддерживают? Entonces, ¿por qué apoya el público estas políticas?
Так что он действительно играет социальную роль, однако, это необязательно приводит к вовлеченности в политику. Entonces, Internet sí juega un papel social, pero no necesariamiente lleva al activismo político.
Теперь "умеренным" приходится менять свою политику. Son los "moderados" los que ahora deben adaptar sus políticas.
Однако ряд политических факторов привело к тому, что лица, определяющие политику, отказываются оказывать сопротивление Китаю. Sin embargo, una combinación de factores políticos ha propiciado una asombrosa negativa de las autoridades de otros países a enfrentarse a China.
Европа согласилась на унифицированную торговую политику. Europa se ha puesto de acuerdo en una política de comercio única.
изменят ли Соединенные Штаты свою политику по отношению к движению Хамас с полного бойкота этой организации? Hamas ha estado en las listas de terroristas de los europeos y de los estadounidenses por algún tiempo y desearía cambiar su imagen en Occidente al tiempo que ingresa al sistema político palestino.
Информационная революция преобразовывает политику и организации. La revolución de la información está transformando la política y las organizaciones.
Чтобы раскрытие такой информации было эффективным, необходимо принять жесткие правила относительно расходов на политику через посредников. Para que dicha revelación sea eficaz, debe entrañar normas sólidas respecto del gasto político por mediación de intermediarios.
Ширак практикует политику "козлоотпущенчества" и оправданий. Chirac practica la política del "chivo expiatorio" y las excusas.
После принятия этого закона расходы на политику остались на значительном уровне, но несколько снизились относительно предыдущих уровней. A raíz de la aprobación de esa legislación, el gasto político siguió siendo importante, pero disminuyó un poco respecto de los niveles anteriores.
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику. Este tipo de escándalos ha teñido la política japonesa durante décadas.
Также законодатели должны рассмотреть вопрос о предоставлении общественным инвесторам права голоса в принятии решений по расходам на политику. Los legisladores deben examinar también la posibilidad de brindar a los inversores voz y voto sobre las decisiones de gasto político.
Рассмотрим, например, кредитно-денежную политику США. Consideremos la política monetaria estadounidense.
Однако очевидно, что такие процессы могут быть малоэффективными, если расходы на политику не будут прозрачными для общественных инвесторов. Sin embargo, es evidente que, efecto, si el gasto político no es transparente para los inversores, esos procesos pueden tener poco.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!