Примеры употребления "поколение" в русском с переводом на испанский

<>
Это как раз новое поколение. Esta es una nueva generación.
Холодная война закончилась поколение назад; La Guerra Fría terminó hace una generación;
Необходимо также было новое поколение. También era necesaria una nueva generación.
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка. Estamos literalmente criando una nueva generación de desorden.
Похоже, мы растим целое поколение глухих. Quizá estemos gestando una generación entera de sordos.
"Перемотаем плёнку" на одно поколение вперед: Avanzamos una generación:
А вот что говорит молодое поколение: Esto es lo que dice la generación jóven.
Каждое поколение появляется в доли секунд. Bueno, cada generación lleva unos pocos milisegundos.
Мы передаем их из поколения в поколение. Y la pasamos de generación en generación.
Наше поколение является свидететелем конца доминирования Запада. Nuestra generación es testigo del final de la predominancia occidental.
То есть, за одно поколение народонаселение удвоится. Y en una generación la población se duplicará.
Новое поколение политиков готово понести факел дальше. Una nueva generación de políticos está lista para hacer avanzar la antorcha.
Следующее поколение доказало, что он был прав. Una generación más tarde se confirmó su predicción.
Медиа часто изображает мое поколение как апатичное. Los medios de comunicacion frecuentemente catalogan mi generación como apática.
Это было поколение героев, которое подарило демократию планете. Esta fue otra generación de héroes que trajo la democracia al planeta.
Экономика, идущая на спад, воспитала подрастающее поколение мятежным. La economía en declive ha hecho que las nuevas generaciones tengan mayor tendencia a rebelarse.
Только одно поколение, 20 лет, и мы обнаружили: Recién una generación después, 20 años más tarde, hemos descubierto que:
Но продолжит ли новое поколение республиканцев эту традицию? Ahora bien, ¿la nueva generación de republicanos continuará con esta tradición?
Еще одно поколение героев - вот что нам нужно. Necesitamos otra generación de héroes.
Однако уже следующее поколение самолетов позволит экономить примерно половину. Pero luego la siguiente generación de aviones ahorra alrededor de la mitad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!