Примеры употребления "подход" в русском с переводом "enfoque"

<>
Но Ма использовал другой подход. Sin embargo, Ma ha adoptado un enfoque diferente.
Очевидно, что нужен новый подход. Es evidente que se necesita un nuevo enfoque.
Такой подход имеет несколько преимуществ: Este enfoque tiene varias ventajas:
Знаете, я выбрал иконоборческий подход. Saben, me convertí - tomé este enfoque muy iconoclasta.
Таким был и подход Вулфовица. Este era también el enfoque de Wolfowitz.
ЕС срочно необходим новый подход. A la UE le urge un nuevo enfoque:
Новый подход к Северной Корее Un nuevo enfoque para Corea del Norte
Возможно, наступило время попробовать другой подход: Tal vez sea el momento de intentar otro enfoque:
Будет ли успешным новый подход Буша? ¿Tendrá éxito el nuevo enfoque de Bush?
Альтернативный подход - использовать эталон измеренного ВВП. Un enfoque alternativo es usar una referencia basada en el PIB.
У Гора же совсем другой подход. El enfoque de Gore es muy diferente.
Это самый комплексный подход к повествованию, Es el enfoque que lo abarca todo.
Но этот подход допускает губительную ошибку: Sin embargo, este enfoque adolece de una falacia muy peligrosa:
Этот подход является простым и эффективным. El enfoque es simple y potente.
Такой подход означает коммунитарианизм, но не мультикультурализм. Este enfoque equivale a una concepción comunitaria y no a una multicultural.
Подход Обамы, по его собственному признанию, прагматичен. El enfoque de Obama es abiertamente pragmático como él lo reconoce.
Значит, если так смотреть, возможен третий подход. Entonces, hay un tercer enfoque, si lo vemos de esta forma.
В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами: En esencia, este es el enfoque que proponen los entusiastas de las finanzas:
Они предложили совершенно новый подход в деревнях. Ellos han promovido un enfoque diferente en las aldeas.
Этот кризис может помочь сформировать новый подход: Esta crisis puede ayudar a formular un nuevo enfoque:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!