Примеры употребления "подарок" в русском с переводом "regalo"

<>
Она завернула подарок в бумагу. Ella envolvió el regalo con papel.
Итак, вот этот подарок Бернулли. Ahora bien, éste es el regalo de Bernoulli.
Тогда давайте сделаем себе подарок. Así que, podemos darnos un regalo.
Спасибо за этот прекрасный подарок. Gracias por este lindo regalo.
Прошу вас, представьте себе подарок. Piensen, si lo desean, en un regalo.
Том поблагодарил меня за подарок. Tom me agradeció por el regalo.
Он поблагодарил меня за подарок. Me agradeció por el regalo.
Её очень обрадовал мой подарок. Ella estaba muy feliz con mi regalo.
Том купил Марии фотоаппарат в подарок. Tom le compró a María una cámara como regalo.
Я хочу купить подарок своей девушке. Quiero comprar un regalo para mi novia.
А это подарок на День Матери. Este fue un regalo del Día de la Madre.
Индия дала огромный подарок этому миру. India le dio un gran regalo al mundo.
Это твой подарок на день рождения". Es tu regalo de cumpleaños."
Это был непреднамеренный подарок Буша бин Ладену. Fue el regalo involuntario de Bush a bin Laden.
Я нашёл подарок у себя под подушкой. Encontré un regalo bajo mi almohada.
Я хочу подарить тебе подарок на день рождения. Quiero darle un regalo por su cumpleaños.
Этот подарок появился у меня 5 месяцев назад. Este regalo me llegó hace unos cinco meses.
Могло бы показаться, что ты даришь подарок самому себе. Podría parecer que te estás dando un regalo a ti mismo.
"Это был подарок, который он мне сделал", - говорит Нати Абаскаль, одна из муз дизайнера. "Fue un regalo que me hizo él", dice Naty Abascal, una de las musas del diseñador.
Мечети, в которых почетных иностранцев осыпали благословениями со слезами на глазах и принимали как подарок. La mezquita donde el extranjero respetuoso es empapado en lágrimas y bendiciones y recibido como un regalo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!