Примеры употребления "первой" в русском с переводом "primero"

<>
Вторая проблема носила оттенок первой. El segundo asunto es una variante del primero.
И моей первой мыслью было: Lo primero que pensé fue:
Вторая катастрофа наступила вскоре после первой. A la primera catástrofe se unió la segunda.
Нашей первой задачей является демократизировать глобализацию. Nuestro primer reto es democratizar la globalización.
Мы стали там первой съемочной командой. Fuimos el primer equipo cinematográfico ahí dentro.
Вот в чём суть первой идеи: Entonces ésa es la primera idea.
Превращается в название моей первой книги - "Inversions". Y volteado es el título de mi primer libro, "Inversions".
Говорить о первой больше не имеет смысла: No necesitamos detenernos en la primera (que él estuvo detrás de los ataques de septiembre de 2001 en contra de EU).
Япония была первой незападной страной, осознавшей это. Japón fue la primera de las sociedades no occidentales en adoptarla.
Вторая проблема Брауна является зеркальным отражением первой. El segundo problema de Brown es la imagen espejo del primero.
А после первой Мировой они продолжают подниматься. Y tras la Primera Guerra Mundial, continúan ascendiendo.
На первой панели мы видим момент создания. En el primer panel vemos el momento de la creación.
Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида. Fue declarada culpable de crímenes de genocidio de primera categoría.
Она стремится стать первой женщиной - президентом Французской Республики. Aspira a ser la primera Presidenta de la República Francesa.
С первой было что-то вроде страстной интрижки. El primero, fue más como un romance apasionado.
Но вы становитесь рабом той первой информационной вспышки. Pero somos esclavos de ese primer destello.
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече. Y esto realmente me hizo pensar en ese primer encuentro como experiencia en sí.
Что вы думаете о первой части сезона ПСЖ? ¿Qué piensa sobre el PSG en la primera parte de la temporada?
одна в первой половине, а другая - во второй: La primera en la primera mitad de siglo, y otra en la segunda mitad:
242 миллиарда долларов в первой половине этого года. $242 mil millones en la primera mitad del presente año.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!