Примеры употребления "отношением" в русском с переводом "relación"

<>
По существу, наше отношение к планете становится отношением садовника к саду. En realidad, nuestra relación con el planeta será la de un jardinero con un jardín.
Можно представить себе новый стиль жизни с новым отношением к воде, а также объединение развлекательных и научных программ для наблюдения за этим пространством. Imaginen una nueva forma de vivir, una nueva relación con el agua y también un programa híbrido científico y recreacional con funciones de monitoreo.
Перезагрузка отношений Турции и Евросоюза Para recomponer las relaciones Turquía-UE
Связка между людьми - их отношения. Cada vínculo entre ellos es una relación.
Хрупкие особые отношения в Азии La frágil relación especial de Asia
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. En suma, los europeos, convierten la relación trasatlántica en un fetiche.
Их отношение к симметрии более неоднозначное. También tienen una relación un poco más ambigua con ella.
И виды отношений между людьми отличаются. Y hay distintos tipos de relaciones entre las personas.
"отношений, которые могли бы удовлетворить Конфуция. relaciones que habría complacido a Confucio.
20% детей не имеют таких отношений. El 20% de los niños no tiene esas relaciones.
Это подрывает структуру международных экономических отношений. Esto socava el tejido de las relaciones económicas internacionales.
Иена выросла по отношению к доллару. El yen ha crecido con relación al dólar.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны. Los factores que impulsan el desarrollo de la relación estratégica resultan evidentes.
"Сегодня наши отношения пронизаны духом Мохали. "Hoy, es el espíritu de Mohali el que impregnas nuestra relación.
Это влияет на отношения со служащими. Esto tiene muchas implicaciones para las relaciones con los empleados.
отношения между профессиональными политиками и избирателями. la relación entre políticos profesionales y votantes.
Отношения между соседними странами медленно смягчились. Las relaciones entre los países vecinos se ablandaron lentamente.
Их отношения с прессой очень похожи. Su relación con la prensa es parecida.
Но это всё ещё односторонние отношения. Pero todavía es una clase de relación uno a uno.
придание нового смысла американо-европейским отношениям. la redefinición de las relaciones transatlánticas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!