Примеры употребления "relación" в испанском

<>
No estoy buscando una relación. Я не ищу отношений.
Entonces, ¿ven cuál es la relación? Итак, вы видете, в чем связь?
Una relación significativamente más alta. И это статистически значимая взаимосвязь.
Todos los fetos -el que aborte y el que más adelante conciba mediante una relación sexual- tienen su propio DNA "único". Каждый внутриутробный плод - тот, жизнь которого она прерывает и тот, которым она позже забеременеет в результате полового сношения - имеет свою собственную "уникальную" ДНК.
La frágil relación especial de Asia Хрупкие особые отношения в Азии
Es una relación con el sonido. Это связь со звуком.
¿Cuál es la importancia de la relación? Что становится важным сейчас, так это взаимосвязи.
Es un nuevo tipo de relación. Это - новый вид отношений.
Esa relación puede ser muy engañosa. Такая связь может сильно вводить в заблуждение.
Esta es la relación entre mortalidad infantil y tamaño familiar. Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи.
Me gustaría que tuviéramos una relación. Я бы хотел, чтобы у нас были отношения.
Debe haber alguna relación causa-efecto aquí. Здесь должна быть какая-то причинно-следственная связь.
Pero la relación no es la causa de la retroalimentación. Но эта взаимосвязь не является причиной обратной связи.
la relación entre políticos profesionales y votantes. отношения между профессиональными политиками и избирателями.
Ahora bien, ¿cuál es la relación entre ambos? Но какая же между ними связь?
A diferencia de la SDIH, esto implica una relación puramente sicológica. В отличие от гипотезы об инвариантности отношения между размером и удаленностью в статическом пространстве, это подразумевает чисто психологическую взаимосвязь.
Su relación con la prensa es parecida. Их отношения с прессой очень похожи.
La evidencia en relación al cáncer es menos certera. Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными.
Hoy voy a hablar de la relación entre ciencia y valores humanos. Сегодня я расскажу вам о взаимосвязи между наукой и человеческими ценностями.
Cada vínculo entre ellos es una relación. Связка между людьми - их отношения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!