Примеры употребления "открыть" в русском с переводом "abrir"

<>
Я вынужден был открыть спор Tuve que abrir una disputa
Я не могу открыть дверь. No puedo abrir la puerta.
Мы можем открыть городскую управу. Podemos abrir la municipalidad.
Я был вынужден открыть спор Me vi obligado a abrir una disputa
Вы можете открыть вот эту. Probemos abrir esta.
Я не могу открыть окно. No puedo abrir la ventana.
Пожалуйста, кто-нибудь может открыть дверь? ¿Alguien puede abrir la puerta, por favor?
три ключа, чтобы открыть продуктовый склад. tres llaves para abrir el almacén.
Почему бы тебе не открыть собственный счёт?" ¿Porqué no abres una cuenta separada?
Сегодня японцы должны сами открыть свою страну. Hoy, deben ser los propios japoneses quienes abran su país.
Но для людей TED их можно открыть. Pero seguro que se las abrirán a la gente de TED.
· Европа должна открыть свои двери намного шире. Europa debe abrir mucho más sus puertas.
Все, что нам нужно - открыть на это глаза. Solo hace falta que abramos los ojos.
Помню определенную борьбу у двери, чтобы ее открыть. Recuerdo una especie de pelea tratando de abrir la puerta.
Этому прибору суждено было открыть двери в другой, непокорённый мир. Este dispositivo fue el que accidentalmente abrió la puerta a otro mundo inexplorado.
Они хотят этого, потому что хотят также открыть исламские школы". Quieren eso porque también buscan abrir escuelas islámicas."
Но этот сдвиг также может открыть возможность для небольших магазинов. Pero este cambio puede también abrir una oportunidad para las tiendas pequeñas.
Мы собираемся открыть совершенно новые перспективы понимания сложностей, непростых вещей. Vamos a abrir vistas de entendimiento, complejidades, cosas difíciles.
За нами стоят корпорации, и мы теперь сможем открыть больше школ. Hay empresas que nos han apoyado, y ahora podemos abrir más escuelas.
Нам надо открыть глаза и ясно увидеть, что мы не жертвы. Necesitamos abrir los ojos y ver que no somos víctimas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!