Примеры употребления "открыть" в русском

<>
Я вынужден был открыть спор Tuve que abrir una disputa
Японцы могли бы открыть Монтерей. Los japoneses podrían haber descubierto Monterrey.
Или, для начала, необходимо вновь открыть движение по существующей железной дороге между странами. O, para comenzar, se debe poner en funcionamiento la línea ferroviaria que existe entre ellos.
Меня попросили открыть их 50-ти летний юбилей в 2004-м году. Me pidieron que inaugurara el espectáculo del aniversario 50, en 2004.
А возвращающиеся мигранты приносят с собой новые навыки, новые идеи и деньги, чтобы открыть новый бизнес. Y los inmigrantes que regresan traen consigo nuevas habilidades, nuevas ideas y el dinero para empezar nuevas empresas.
Я не могу открыть дверь. No puedo abrir la puerta.
Коллайдер может открыть и много другого. Muchas otras cosas podría descubrir el LHC.
Это поможет открыть иностранных инвесторов для зарегистрированных на бирже компаний у себя на родине и местных инвесторов для компаний за рубежом. Esto ayudará a poner en contacto a los inversionistas extranjeros con las compañías que cotizan en la bolsa local y a los inversionistas locales con las compañías en el extranjero.
Мы можем открыть городскую управу. Podemos abrir la municipalidad.
Именно экономические причины помогают женщинам открыть его. Y es el poder económico en gran medida lo que permite que la mujer se descubra.
Я был вынужден открыть спор Me vi obligado a abrir una disputa
Теперь нам предоставился счастливый случай открыть космос. Ahora tenemos la suerte de descubrir el espacio.
Вы можете открыть вот эту. Probemos abrir esta.
Что, надеюсь, поможет нам открыть больше истины и красоты. Y ojalá seamos capaces de usar esto para descubrir más verdad, y más belleza.
Я не могу открыть окно. No puedo abrir la ventana.
А 91%, даже после переписи, ещё только предстоит открыть. Esto significa que el 91%, incluso después del Censo, queda aún por descubrir.
Пожалуйста, кто-нибудь может открыть дверь? ¿Alguien puede abrir la puerta, por favor?
Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал. Así que pronto mi meta fue descubrir lugares nuevos de los que nadie había saltado antes.
три ключа, чтобы открыть продуктовый склад. tres llaves para abrir el almacén.
Другая хорошая новость, по крайней мере для ученого, что многое ещё предстоит открыть. La otra buena noticia, al menos para un científico, es que aún queda mucho por descubrir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!