Примеры употребления "ответить" в русском с переводом на испанский

<>
Для того, чтобы выиграть этот симметричный объект, вы должны ответить на вопрос, который я задал в самом начале. Para ganar este objeto simétrico, lo que deben hacer es contestar a la pregunta que les hice al comienzo.
Осталось ответить на третий вопрос: Esto nos deja ante la tercera pregunta:
Чтобы ответить на этот вопрос, Eso es lo que me preguntaba.
Итак, кто готов ответить Чарли? Está bien, ¿Quién tiene una respuesta para Charlie?
Он ещё должен мне ответить. Él aún me debe una respuesta.
На эти вопросы нельзя ответить однозначно. La evidencia de esas preguntas es mixta.
Если ответить одним словом, то нет. En una palabra, no.
Так что естественно ответить 99 процентов. Así que la respuesta natural es 99%.
Только время сможет ответить на эти вопросы. Sólo el tiempo lo dirá.
Я не знала, как на него ответить. Y les dije, no lo se.
Ученые хотели ответить, что на 99 процентов. La respuesta debía ser "en un 99 por ciento".
Ты даже не сможешь ответить на ее вопросы". Ni siquiera vas a poder contestarle las preguntas.
Существует два вопроса, на которые сегодня необходимо ответить. Existen un par de interrogantes que hoy necesitan respuesta.
Кто-то здесь может ответить на его вопрос? Alguién tiene aquí una respuesta para él?
Я полагаю, что на этот вопрос можно ответить положительно. Yo creo que sí.
Участников эксперимента попросили ответить на простейший из всех вопросов: Estos son individuos que vienen a un experimento para que se les haga la más simple de las preguntas:
Вот на какого рода вопросы мы должны будем ответить. Éste es el tipo de pregunta que vamos a tener que enfrentar.
Таким образом, нам остается ответить на более общий вопрос: De modo, que hemos de preguntarnos más en general:
Попытка Гора ответить на этот вопрос не выдерживает пристального рассмотрения. El intento de respuesta de Gore no resiste un examen detenido.
На этот вопрос не многие пакистанцы могут ответить с готовностью. No es una cuestión que muchos pakistaníes puedan resolver fácilmente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!