Примеры употребления "остаюсь" в русском

<>
Я остаюсь с моей тётей на лето. Me estoy quedando donde mi tía por el verano.
Так это и должно оставаться. Así deben seguir.
Этот урок остается в силе. Esta lección sigue siendo aplicable.
Но удовольствие, страсть, радость остаются. Pero el placer y la pasión y la alegría se mantienen allí.
Оставалось всего несколько вооруженных группировок: Sólo quedaban unos pocos grupos:
Ты должна оставаться в постели. Debes quedarte en cama.
но раскрою оставшуюся часть картины. Pero voy a descubrir el resto de la escena.
Я считаю, что они остаются далеко позади. Me temo que se están quedando bastante atrás.
Официально Китай остается коммунистической страной. Oficialmente, China sigue siendo comunista.
[Не смотрите на лазер оставшимся глазом] Y aquí está.
Впереди остается компания мирового класса Sony; La Sony, una firma de clase mundial, se mantiene en la delantera;
Но главный вопрос остается прежним: No obstante, queda una pregunta crítica:
Почему ты не остаёшься здесь? ¿Por qué no te quedas aquí?
Мы должны собрать оставшееся разнообразие видов, Tenemos que recoger el resto de la diversidad que hay ahí fuera.
С 1989 года менялись правительства, но государство оставалось стабильным; Desde 1989, cambiaron los gobiernos, pero el Estado se mantuvo estable;
Наш мир остается слишком милитаризованным. Nuestro mundo sigue estando demasiado militarizado.
Однако данная технология пока остается неподтвержденной. Sin embargo, no está probada la eficiencia de esa tecnología.
И чай остается в этой штуке справа - mientras que el té se mantiene en ésta parte a la derecha.
Но остается проблема интеграции России. Pero queda el reto de integrar a Rusia.
С вами остаются наши спасатели Los socorristas se quedarán con ustedes
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!