Примеры употребления "осталось" в русском с переводом на испанский

<>
Осталось ответить на третий вопрос: Esto nos deja ante la tercera pregunta:
Сколько там минут осталось - две? ¿Cuántos minutos más?
Ее поведение осталось без изменений. Su comportamiento no cambia.
Что всё-таки осталось - объятия; Qué liberación, el abrazo:
Нам только осталось закончить историю. Solo tenemos que terminar la historia.
До зимних каникул осталось немного. Falta poco para las vacaciones de invierno.
Видите, здесь не осталось больше красного. Y ven, no hay más rojo aquí.
Там не осталось никакого сельскохозяйственного производства. No había productividad agrícola.
У меня еще осталось две минуты. Todavía tengo 2 minutos.
"Осталось только, чтобы на Мексику помочилась собака". "Lo único que le falta a México es que lo orine un perro".
У обезьян по-прежнему осталось одно яблоко. Todavía tienen una manzana.
Вы видите что сосудистое дерево осталось нетронутым. Y pueden ver cómo el árbol vascular permanece intacto.
то, что осталось после всех массовых вымираний, lo mismo que sobrevivió a esas extinciones en masa anteriores.
У меня осталось не очень много времени. Y no tengo mucho tiempo.
Все, что осталось, является внешним для меня. Todo lo restante, es externo para mí.
И 17% осталось у них в виде прибыли. Y, aún así, obtuvieron un 17% de utilidades.
"Ну, теперь тебе осталось найти ещё кое-что". "Bien, pero necesitas encontrar algo más".
"Все должно измениться, чтобы все осталось по-прежнему". "Todo debe cambiar para que nada cambie".
Может быть, тебя возьмут, если место ещё осталось. Digo, quizás te deje entrar si todavía hay un espacio.
Времени осталось мало, поэтому я хочу спеть песню. Bueno, mi tiempo se acaba, así que quiero cantar una canción.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!