Примеры употребления "оставь себе" в русском с переводом на испанский

<>
Ивета, оставь себе дурака, мне он больше не нужен! ¡Iveta, quédate a ese burro, que ya no lo quiero!
действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки. mantente local, deja que el medio ambiente mande y piensa de qué manera podrían construirlo tus nietos.
И, как вы можете себе представить, с трёхмерными структурами гораздо труднее работать. Y como pueden imaginar, es mucho más difícil trabajar con estas estructuras tridimensionales.
"Ты знаешь, Себастьян, оставь всё это. "Sabes Sebastian, deberías darte por vencido.
Во-вторых, мы поняли, что совершенно не представляем себе, как будет устроено наше будущее. El segundo nos ha puesto en un lugar dónde no tenemos idea de qué va a suceder en términos del futuro.
Оставь надежду всяк сюда входящий. Abandone toda esperanza quien entre aquí.
Вернувшись, я сказал себе "Хорошо: Cuando regresé dije:
Оставь нам несколько предложений для перевода. Dejanos algunas frases para traducir.
Итак, одно важное отличие состоит в возможности носить его на себе. Así que una diferencia importante es que es totalmente móvil.
Оставь ребёнка в колыбели. Deja al bebé en la cuna.
Она заключает в себе Pero tiene un giro inesperado.
Оставь дверь открытой. Deja la puerta abierta.
Так как это, в некотором роде, первый опыт, с котором люди открывают в себе потенциал актёров, и обнаруживают свою силу. Porque esto es, de alguna forma, el primer modo, en el que las personas descubren su propio potencial como actores y descubren su propia capacidad.
Оставь нас одних. Déjanos solos.
И в том первом путешествии, я представлял себе снова и снова два воображаемых видеоролика, и когда идти становилось трудно, это поддерживало меня. Esquiando a lo largo de aquel viaje, había dos videoclips imaginarios que se repetían en mi cerebro una y otra vez, para mantener mi nivel de motivación, cuando las cosas se ponían feas.
Оставь меня в покое. ¡Déjeme en paz!
Представьте себе - это аналогично Eso es análogo a.
И мы ушли, а я поклялась себе, что никогда в жизни не буду никого ни о чем умолять. Y nos fuimos y me juré a mí misma, nunca jamás tener que suplicar por nada en mi vida.
необходимо расти, познавать, идти на риск и бросать себе вызов. tienes que crecer y explorar y arriesgarte y desafiarte a tí mismo.
Этот робот двигается довольно быстро хотя способен нести на себе порядка 150 килограмм веса. Y estas cosas se están moviendo muy rápido, por cierto, esa cosa puede cargar cerca de 159 kilos de peso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!