Примеры употребления "организации" в русском с переводом "organización"

<>
Вкладывайте деньги в их организации. Invierte en sus organizaciones.
Не все общественные организации хороши. No todas las organizaciones de la sociedad civil son buenas.
Благотворительные организации должны быть подотчётными ¿Cómo asegurar que las organizaciones de beneficencia rindan cuentas?
Но они крайне эффективные организации. Pero son organizaciones muy eficientes.
У нашей организации три цели. Nuestra organización tiene tres objetivos.
Информационная революция преобразовывает политику и организации. La revolución de la información está transformando la política y las organizaciones.
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно. Las organizaciones científicas importantes han protestado, sin obtener resultados.
Маленькие организации, делающие свои маленькие проекты. Pequeñas Organizaciones No Gubernamentales haciendo sus propios proyectos pequeños.
В-пятых, фермерские организации нуждаются в поддержке. En quinto lugar, las organizaciones de agricultores necesitan apoyo.
Она произошла в организации под названием Гэллап. Se trata de Un lugar llamado la Organización Gallup.
Разворачивающийся апокалипсис грозит крахом социальной организации глобального уровня. Entonces, lo que podría suceder con este apocalipsis en desarrollo, es el colapso de la organización social global.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях. es los inicios de la lucha por crear una organización basada en tratados.
Такое партнерство превращает волонтерские организации в эффективных посредников государства. Tales asociaciones convierten a las organizaciones voluntarias en agentes efectivos del estado.
нет ничего препятствуещего выпуску облигаций другой организации следующей весной. No hay nada que detenga a la próxima organización a emitir bonos la próxima primavera.
Конечно, различныеправительственные и неправительственные организации пытаются решить эти проблемы. Por supuesto, diversas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales intentan dar solución a estos problemas.
Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны. Las organizaciones los necesitan a ambos, pero los líderes son más importantes.
Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию. Después tocó el turno a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE).
Живые организмы, очевидно, воплощают организации материи в сложные структуры. Es obvio que los organismos vivientes encarnan una organización de la materia en estructuras complejas.
Солидарность получила возможность создавать независимые СМИ и стихийные политические организации. Solidaridad obtuvo la oportunidad de crear medios independientes y una organización política de base.
страны, государства, города, организации, компании и люди во всем мире. los países, estados, ciudades, organizaciones, empresas y personas de todos los rincones del mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!