Примеры употребления "определённой" в русском с переводом "cierto"

<>
В определенной степени это понятно. Hasta cierto punto, esto es comprensible.
В определенной степени мачизм ушел в подполье. En cierto sentido, el machismo ha pasado a la clandestinidad.
В определенной степени велосипед отражает личность своего владельца. La bicicleta refleja en cierta medida la personalidad de su dueño.
Итак, мы говорили о поддержке пациента, в определённой степени. Hemos estado hablando de mejorar al paciente, en cierto sentido.
Мне казалось, что я в определённой степени задела их. Pensé que en cierto modo los ofendía.
Они прекрасно подходят для того, чтобы словить вас - до определённой высоты. Son muy buenas para atraparte hasta ciertas alturas.
Миф о [превосходстве] стратегии в определённой степени довлеет над миром бизнеса. Hay en cierta medida un gran mito sobre estrategias que prevalece en los negocios hoy día.
И то, что мы должны сделать - это ограничить доступ к определенной информации. Y para eso lo que tenemos que hacer es limitar el acceso a cierta información.
В определенной степени у правительства нет другого выбора, как урезать права среднего класса. En cierta medida, los gobiernos no tienen otra opción que reducir las prestaciones de la clase media.
Я писала рассказ, который включал в себя детали исторического периода в определенной местности. En una ocasión, estaba escribiendo una historia que incluía algún tipo de detalle, un periodo de la historia, cierto lugar.
В определённой мере, Нигерия страдает от тех же проблем, что стоят сегодня перед Ираком. En ciertos sentidos, Nigeria está asolada por los mismos problemas que afronta el Iraq.
Признаки таких рассказов знакомы каждому, кто изучал передачу рассказов определенной категории во времена кризиса. Los sellos de esta narrativa son familiares para cualquiera que haya estudiado la transmisión de ciertas clases de historias en tiempos de crisis.
В определенной мере, страна просто отстранилась от собственного прошлого и сосредоточилась на движении вперед. En ciertos sentidos, el país se limitó a pasar por alto el pasado y avanzar.
"Сказать, что нечто является существенным обычно означает, что это нечто необходимо для достижения определённой цели. "Decir que algo es esencial es decir que es necesario para el logro de cierto objetivo.
Технология способна выражать и быть пронизанной определенной долей благородства, и нам стоит этого требовать, на самом деле. La tecnología es capaz de expresar y de empaparse de cierta generosidad, y debemos, de hecho, exigir eso.
Однако мозг продолжает реагировать на окружающую среду и остается до определенной степени пластичным на протяжении всей жизни. Pero el cerebro continúa reaccionando a su entorno y sigue siendo plástico, hasta cierto grado, durante toda la vida.
Но король все еще пользуется определенной поддержкой, хотя и очевидно, что эта поддержка составляет далеко не большинство. Pero el rey todavía cuenta con cierto apoyo, aunque claramente lejos de ser mayoritario.
Это действительно смелое выступление, потому что вы в некотором смысле вы подставляете себя под удары определенной публики. esta es una charla valiente porque te expones, en cierta forma, a ser ridiculizado por algunos sectores.
Амбиции до определенной степени были удовлетворены, но это неважно, поскольку никто явно не хотел делать лишнюю работу. En cierta medida se consiguió cubrir las expectativas, pero ello no sirve de nada, si, en realidad, no se pretendía hacer nada extraordinario.
вообще, строительство Европы лежит в основе версии французской элиты того, что Шарль де Голль называл "определенной идеей Франции". De hecho, la construcción de Europa se encuentra en el corazón de la versión que tiene la clase política francesa sobre lo que Charles de Gaulle solía llamar "una cierta idea de Francia".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!