Примеры употребления "ожидающих" в русском с переводом "esperar"

<>
В этом году мы почувствовали вкус многих опасностей, ожидающих нас в будущем: Este año, hemos probado muchas de las clases de peligros que nos esperan:
Я не знаю, известно ли вам, что 90% пациентов, ожидающих трансплантации, ждут почку. No sé si se dan cuenta de esto pero el 90% de los pacientes en lista de trasplante espera un riñón.
Списки ожидающих медицинского обслуживания и ухода в Норвегии кажутся уже бесконечными, а школьные здания разрушаются - некоторые из них были закрыты соответствующими санитарными органами. Las listas de espera para servicios médicos y clínicos en Noruega ya parecen interminables y los edificios de las escuelas se deterioran (algunos ya han sido clausurados por las autoridades de salud pública).
Для почек, я вам уже рассказывал про первого пациента, которого вы сегодня видели, на первом слайде, который я вам показывал, 90 процентов пациентов, в списке ожидающих трансплантацию, ожидают почку, 90 процентов. Para el riñón, al hablarles sobre la primera pintura que mostré, la primera diapositiva que les enseñé, el 90 por ciento de los pacientes en la lista de espera de trasplantes esperan un riñón, el 90 por ciento.
На каждого рабочего и для каждой фирмы, интересам которых нанесен ущерб из-за конкуренции с импортными товарами, имеются один или более рабочих и фирм, ожидающих получить выгоду от доступа на рынки за границей. Por cada trabajador y empresa afectados negativamente por la competencia de las importaciones, hay uno o más trabajadores y empresas que esperan cosechar los beneficios del acceso a los mercados extranjeros.
Но мы ожидаем овладения мастерством. Pero sí que esperamos que lo domines.
Это то, что мы ожидаем. Es más o menos lo que esperamos.
Это то, что нас ожидает. Es lo que estamos esperando.
Это то, чего я ожидал. Es lo que estaba esperando.
Я ожидал от неё большего. Esperaba más de ella.
Так как ожидал вот это. Porque yo esperaba una de estas.
А я этого не ожидал. Y yo no esperaba eso.
Он этого не ожидал совсем. Él nunca espero esto.
Большую часть времени занимает ожидание. Gran parte del tiempo se va ahí esperando.
Ожидание не является частью решения. Esperar no es parte de la solución.
Кто бы мог это ожидать? ¿Quien lo podria esperar?
Нельзя ожидать больше, чем этого. Más que esto no se puede -y no se debe- esperar.
Поэтому нужно ожидать значительного шока. Así, pues, son de esperar grandes sacudidas.
Я ожидаю прибытия моего друга. Estoy esperando a que llegue un amigo.
Мы ожидаем, что они будут идентичны. Esperamos que sean uniformes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!