Примеры употребления "одного поля ягода" в русском с переводом на испанский

<>
Вы, наверное, скажете, что мы с Френком Гери одного поля ягоды. Seguro que se nota que Frank Gehry y yo somos del mismo pueblo.
Это, как говорится, IQ тест из одного вопроса, ОК? A esto lo llamamos un test de Coeficiente Intelectual de una sola pregunta, ¿sí?
В 30-х, 50-х годах не было ничего, лишь рисовые поля, и когда мы пригласили его сюда, он почувствовал, что на него возложена ответственность. hace 50 años, no era nada, solo campos de arroz, y desde que lo invitamos aquí, él sintió que tenía una responsabilidad.
"Бабушка, а что это за ягода?" "Abuela, ¿estas bayas qué son?"
Было время когда джинсы делали одного фасона, и когда вы покупали их, они сидели на вас как мешок и были ужасно неудобными, и только если их носили достаточно долго и часто стирали, они начинали сидеть более или менее хорошо. Y hubo una época en que los jeans eran de un solo tipo, y los comprabas, y te quedaban horrible, y eran increíblemente incómodos, y si los vestías el tiempo suficiente y los lavabas las suficientes veces, empezaban a sentirse bien.
Этот мальчик никогда не выйдет за пределы священного поля, которое окружает мужскую хижину всё это время, пока он не начнёт свой путь посвящения. Este niño no saldrá del terreno sagrado que rodea la choza de los hombres en todo ese tiempo, hasta que comience su viaje de iniciación.
В экосистемах выделения от одного организма становятся питательным веществом для другого. En los ecosistemas los residuos de un organismo son los nutrientes de otro organismo de ese sistema.
Но, принимая во внимание глобальное потепление и повышающуюся температуру, несложно представить бескрайние поля пшеницы, агрибизнес и посев зерновых в Сибири. Pero con el calentamiento global y el aumento de temperaturas, de repente encuentras extensos campos de trigo y agrocomercio, y producción de grano en Siberia.
Мы получали яростные письма от женоненавистника - бывшего администратора, уволенного из одного из десяти крупнейших университетов США. Logramos que despidieran a un funcionario que nos mandaba correos intimidantes de una universidad prestigiosa.
Как следствие в веб-пространстве блоги из территории отзывов и комментариев превратились в существенную часть информационного поля, люди старались выяснить, как в сущности, развивается конфликт. Y así los blogs pasaron de ser solamente comentarios que eran parte del paisaje mediático a ser una parte fundamental del paisaje mediático para tratar de entender dónde estaba la violencia.
Он сделан на действующем оборудовании одного из 14 заводов, которые имеют нашу лицензию. Está fabricada con equipos ya existentes en 14 fabricas con nuestra licencia.
Из последних двух первое уравнение говорит о том, что все электрические заряды и токи порождают электрические и магнитные поля. Las últimas dos, la primera ecuación dice que las cargas y corrientes eléctricas dan origen a todos los campos eléctricos y magnéticos.
Вот так просто сместив перспективу с одного ствола к множеству подвижных веточек, мы видим, что дерево - не просто статический объект, а очень даже подвижно. Así que simplemente moviendo nuestra perspectiva desde un solo tronco hasta las muchas y dinámicas ramitas, vemos que los árboles no son simples entes estáticos, sino extremadamente dinámicos.
И в этом заключается объединение, потому что и частицы материи - электроны и кварки, и частицы поля - фотоны и гравитоны - все состоят из одной и той же базовой субстанции. Y ahí se ve la unificación, ya que partículas de materia, electrones y quarks, partículas de radiación, fotones, gravitones, todos se conforman de una sola entidad.
Но когда Линдберг пересёк Атлантику полезной нагрузки тоже хватало только на одного человека и немного топлива. Pero cuando Lindbergh cruzó el Atlántico la carga útil era suficiente sólo para una persona y algo de combustible.
После того, как я покинул Бимини, я узнал, что эта среда обитания акул была уничтожена бульдозерами для постройки нового поля для гольфа и курорта. Después de partir de Bimini, en realidad me enteré que este hábitat está siendo arrasado para crear una cancha de golf y un resort.
С помощью одного из моих бывших сотрудников, Гарета Лоусона, была воссоздана эта необыкновенная схема передвижения тунца. Con ayuda de mi ex-post-doctorado, Gareth Lawson, esta es una imagen magnífica de un atún.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля. Todas estas partículas de masa interactúan con las partículas de fuerza.
В этом случае также и потому, что это - часть одного из многих чувств, на которых мы построили всю серию - все чувства, которые берут начало в дневнике. En este caso porque también es parte de uno de los muchos sentimientos sobre los que construimos toda la serie, que todos los sentimientos se originaron del diario.
Оно за границей поля зрения. La solución está en la periferia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!