Примеры употребления "об" в русском с переводом "del"

<>
вопроса об исламе и государственности. la cuestión del islam y la estatalidad.
Конечно, речь не только об iPhone. Por supuesto, no sólo es acerca del iPhone.
Я собираюсь рассказать об эффекте iPhone. Voy a hablar del efecto del iPhone.
Мы уже говорили об эрозии почв. Hemos hablado acerca de la erosión del suelo.
Вы, наверное, слышали об астероиде Апофис. Posiblemente han oído hablar del asteroide Apophis.
Подумаем об этом беспредельном звуке формирующейся вселенной. Pensemos en el sonido inmenso de la formación del Universo.
И наконец, позиция Келли об игре света. Y, finalmente, la actitud del juego de brillantes de Kelly.
Вырезание из бумаги как раз об этом. De eso se trata este arte del papel.
Она спросила об имени и возрасте гостя. Ella preguntó por el nombre y la edad del invitado.
Они открыто говорят об этой "черной метке", ВИЧ. Ponen en evidencia los problemas del estigma.
об этом эксперименте в своей книге Кинси написал: en su escrito del experimento en su libro, Kinsey escribió:
Наука об изменении климата - это удивительная интеллектуальная деятельность. La ciencia del cambio climático es una maravillosa actividad intelectual.
Но знает об этом не более одного процента. Pero no más del 1% de las personas lo reconoce.
Именно об этом кусочке металла я и поведаю. Ese es el pedacito de metal del que voy a hablar en un minuto.
забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть. olvídense de las herramientas, olvídense del flujo de recursos, eso es fácil.
Хорошо, давайте поговорим немного об ультразвуке, о силе ультразвука. Bueno, hablemos un poco sobre el ultrasonido, la fuerza del ultrasonido.
Система Договоров об Антарктике предусматривает проведение трех ежегодных встреч: El Sistema del Tratado Antártico comprende tres reuniones anuales:
О чём я думаю, когда я думаю об искусстве? ¿En qué pienso cuando pienso acerca del arte?
Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей. La decreciente participación del electorado en las votaciones es muestra de eso.
Возможно, то же самое надо сказать и об оптимизме. Lo mismo debería decirse del optimismo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!