Примеры употребления "начнём" в русском

<>
Так что давайте начнем сейчас. Así que empecemos ahora.
Мы начнем с возникновения Земли. Comencemos con el inicio de la Tierra.
Но начнем мы с Уровня Один. Pero vamos a iniciar con la que llamamos Etapa 1.
Юристы должны провести такое разграничение, поскольку, если мы начнем прислушиваться к риторическим заявлениям политических деятелей и параноиков, граница между агрессией и самозащитой исчезнет. Los abogados deben buscar esta distinción, ya que si nos rendimos ante las afirmaciones de estadistas y paranoicos, la línea entre la agresión y la autodefensa desaparecerá.
И станет ещё интереснее, когда мы начнём распределять обработку этой информации. Y se pone interesante cuando empezamos a producir colectivamente esa información.
Представьте, что через пару лет мы начнём использовать информацию, хранящуюся в облачных технологиях, что действительно появятся врачи с искусственным интеллектом, доступные на ваших смартфонах и что мы оптимизируем мозговую деятельность в направлении сетевого взаимодействия, чтобы принимать решения Даже сегодня во многих случаях уже нет необходимости идти на приём к терапевту. Así que quiero que imaginen dónde estaremos en un par de años cuando hayamos empezado a aplicar esta información de la nube, cuando contemos con médicos de IA y aprovechemos nuestros cerebros para conectarnos y tomar decisiones y hacer diagnósticos Ya hoy muchas veces no necesitan ir al médico.
Но давайте-ка начнем сначала. Pero empecemos por el principio.
Начнём со старого вопроса Коперника: Comencemos con la antigua pregunta copernicana:
Давайте начнём с неразумного мозга. Empecemos con un cerebro sin inteligencia.
Итак, давайте начнем с определений. Pero comencemos a definir algunos términos.
Давайте начнем с группы изображений. Empecemos con un grupo de imágenes.
Начнём с постановки небольшого вопроса. Y comenzaremos por proponer un pequeño problema.
Давайте начнём с правительственных данных. Empecemos con los datos de gobierno.
Давайте начнём с обзора этой проблемы. Permítanme comenzar con el problema.
Мы снова начнём с вредителя: Una vez más, vamos a empezar primero con la plaga:
Давайте начнём с владения иностранными ресурсами. Comencemos por la propiedad de recursos extranjeros.
Давайте начнём с первого стихотворения. Así que empecemos con el primero.
Так что мы начнём показ видео. Así que va a comenzar ese video.
Итак, начнем с акцентного освещения. Empecemos con el resplandor focal.
Смех ОК, начнем эту строчку еще раз. Bien, vamos a comenzar ese verso otra vez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!