Примеры употребления "Comencemos" в испанском

<>
Comencemos con algo realmente fácil. Начнём с простейшего.
Es urgente que comencemos a trabajar este año en estos países y otros que tengan gobiernos similares. И очень важно, чтобы мы немедленно приступили к оказанию такой помощи этим и подобным им бедным странам с надлежащей системой государственного управления в этом году.
Lo siento, comencemos de nuevo. Простите, начну снова.
Comencemos con los pecados de omisión. Начнем с серьезных упущений.
Como sea, comencemos con la economía. Однако, начнем с экономики.
Pero comencemos a definir algunos términos. Итак, давайте начнем с определений.
Comencemos con la antigua pregunta copernicana: Начнём со старого вопроса Коперника:
Comencemos por la propiedad de recursos extranjeros. Давайте начнём с владения иностранными ресурсами.
Comencemos con el inicio de la Tierra. Мы начнем с возникновения Земли.
Comencemos como siempre, hagamos la lazada de manera inversa. Начнем, как обычно, оборачиваем с другой стороны.
Comencemos con las muchas preguntas planteadas en el juicio. Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса.
Comencemos con el porqué de la necesaria depreciación del euro. Давайте начнём с того, почему цене евро следует упасть.
Bueno, comencemos con Faron Young, quien casualmente, nació en 1932. Что ж, начнем с Фарона Янга, который родился, кстати, в 1932 году.
Comencemos con la primera fotografía que obtuvo la NASA del planeta Marte. Начнем с первой фотографии планеты Марс, полученной НАСА
Supongamos que comencemos con diez mil especímenes de un año de edad. Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года.
Pero comencemos recordando que Darwin demostró cómo somos el resultado de cuatro billones de años de evolución. Но давайте начнем с воспоминания о Дарвине, который показал что мы являемся результатом четырех миллиардов лет эволюции.
Comencemos con la política económica y el desequilibrio deliberado de las finanzas a largo plazo del gobierno de los EU. Начнём с экономической политики и намеренного разбалансирования долгосрочных финансовых операций правительства США.
Así que me gustaría mucho que comencemos a tomar esto realmente como una oportunidad de tener esto en nuestro historial médico. Мне бы очень хотелось увидеть, что мы действительно начинаем понимать это как возможность поместить географическую информацию в нашу историю болезни.
Para entrar en calor, comencemos con una pregunta fácil - algo sobre lo que estoy seguro que todos aquí tienen una opinión: Чтобы люди разогрелись, начнём с простого вопроса - что-нибудь такое, насчёт чего у каждого есть мнение:
Comencemos esta nueva revolución desde el final de la antigua, con la biología sintética como la forma de transformar tanto nuestro medio ambiente como nuestro futuro. Давайте начнём эту новую революцию с кончика хвоста предыдущей, синтетическая биология это способ трансформировать нашу окружающую среду и наше будущее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!