Примеры употребления "начал" в русском с переводом "comenzar"

<>
он начал кое-что подозревать .y comenzó a sospechar.
Ей начал нравиться этот дом. A ella le comenzó a gustar esa casa.
Я начал программировать под Android. He comenzado programación en Android.
И он начал спрашивать меня. Y comenzó a hacerme preguntas.
Я начал работать над ходатайством, озаглавленным: Comencé a trabajar en la moción, con un encabezamiento que decía:
Затем свет начал путешествовать через Вселенную. Entonces la luz comenzó a viajar por el universo.
Как же я начал рисовать комиксы? ¿Cómo comencé con las tiras?
и я начал исследовать эту возможность. De modo que comencé a investigar sobre el etanol.
Начал я с поисков следов своего детства. Y, allí, comencé por buscar las huellas de mi niñez.
В конце концов, я начал с опыта. En última instancia, comencé con la experiencia.
Он уснул в классе и начал храпеть. Él se durmió en clase y comenzó a roncar.
Я хочу, чтобы ты начал прямо сейчас. Quiero que comiences enseguida.
Он надел свои очки и начал читать. Él se puso sus lentes y comenzó a leer.
Потому что я начал получать разного рода приглашения. Porque me comenzaron a llegar todo tipo de invitaciones.
Я взял осколки стекла и начал их растирать. Y comencé a frotarlos.
Я начал со стиха и закончу еще одним. Comencé con un poema y terminaré con otro.
И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне. Así comencé a auto educarme en este nivel molecular.
Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу. Y realmente comencé a desarrollar un gran aprecio por el mundo natural.
Потеряв очень многое, я наконец-то начал находить себя". A medida que perdía tanto, comencé finalmente a encontrarme a mí mismo".
Ещё давно я начал проект под названием Green Accounting. Comencé un proyecto hace mucho llamado el Green Accounting Project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!