<>
Для соответствий не найдено
И я всегда тоже проверяла свое зрение, просто за компанию. Solía hacerme exámenes visuales sólo por diversión.
Когда вы откидываетесь слишком сильно, приходится напрягать шейные мускулы, чтобы поддерживать голову. Y si se reclinan en exceso tienen que usar la fuerza de los músculos para mantener la cabeza allí.
Этот путь развития даёт нам беспрецедентную и невероятно ценную информацию о том, как поддерживаемое зрение восстанавливается. Este abanico de evolución nos otorga una información increíblemente valiosa y novedosa sobre cómo la estructura de la vista toma forma.
Сейчас ведутся исследования по выведению трансплантатов сетчатки из стволовых клеток, и однажды они восстановят или частично восстановят зрение миллионов с заболеваниями сетчатки во всём мире. Los trasplantes retinales derivados de células madre ahora en fase de investigación algún día podrían restaurar la visión o parte de la visión de millones de pacientes con enfermedades retinales en el mundo.
Около 10 миллионов людей в США и ещё больше по всему миру либо потеряли зрение, либо находятся на грани его потери из-за таких болезней сетчатки, как дегенерация желтого пятна; En EEUU hay 10 millones de personas y muchos más en todo el mundo, ciegas, o que están a punto de quedar ciegas por males de retina, como la degeneración macular.
Они прикоснулись ко мне, когда мне было четыре года, и я потеряла зрение, и была частично парализована. Me cuidaron cuando tenía 4 años de edad y perdí la vista y quedé parapléjica.
Зрение при помощи мозга называется воображением. Y ver con el cerebro a menudo se denomina imaginación.
Она не использует для этого зрение. Asi que no está usando la visión para lograrlo.
Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение. Son muy limitadas en la visión que pueden proporcionar.
Зрение - это одна из наиболее развитых способностей человека. Ver es de lo mejor que hacemos.
Несколько лет назад мы написали статью о женщине, на фотографии она справа, она стала видеть в пожилом возрасте, и для её возраста у неё замечательное зрение. Hace unos años escribimos un artículo sobre esta mujer que ven a la derecha, SRD, ella consiguió ver a una edad avanzada y su vista es excelente a esta edad.
Наше зрение, которое прекрасно работает на суше, вдруг становится очень ограниченным, и мы испытываем клаустрофобию. Nuestra visión, que funciona muy bien en el aire, de repente es muy restringida y claustrofóbica.
В действительности так происходит, даже если человек получил зрение после нескольких лет слепоты. De hecho, la historia se sostiene incluso para aquellos que lograron ver después de años de ceguera.
Простая проверенная операция может вернуть зрение миллионам, а ещё более простая вещь - очки - могут помочь видеть ещё миллионам человек. Una simple y bien hecha cirugía puede restaurar la vista a millones, y algo aún mas simple, un par de gafas, puede ayudar a otros millones ver.
Многие тропические цветы красные, и нам кажется, что всё это потому, что что у бабочек и птиц зрение похоже на наше, и что они видят красный цвет очень хорошо. Muchas flores tropicales son rojas, simplemente porque las mariposas y los pájaros ven como nosotros, eso creemos, y pueden distinguir muy bien el color rojo.
Глобальное прозрение про зрение. Tengo una visión global para la visión.
И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже. Y de forma temporal, inesperadamente, se bajaron.
Но время от времени мы наталкиваемся на детей, у которых обнаруживается остаточное зрение, и это очень хороший знак, говорящий о том, что от заболевания можно избавиться. Pero, muy a menudo, nos encontramos con niños que cuentan con una mínima visión residual, y esto es una muy buena señal de que la enfermedad realmente se pueda tratar.
Он вернул зрение двум миллионам людей - бесплатно. Ha dado visión gratuitamente a dos millones de personas.
Здесь я кратко упомяну зрение. Hablaré brevemente acerca de la visión.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее