Примеры употребления "могло" в русском

<>
Это могло произойти с каждым. Le pudo pasar a cualquiera.
Америка, как могло до этого дойти? ¿Cómo es que las cosas alcanzaron este punto?
"Как это могло произойти здесь?" "¿Cómo pudo pasar esto aquí?"
Это могло обернуться настоящей катастрофой. Podría haber sido un desastre.
Как же такое могло произойти? ¿Cómo pudo esto suceder?
Могло бы быть и хуже Podría ser peor
Это не могло продолжаться бесконечно. Esto no podía durar indefinidamente.
Но регулирование могло бы это изменить. Sin embargo, la normativa podría cambiar esto.
Так могло ли искусство изменить мир? ¿Puede entonces el arte cambiar el mundo?
Это могло бы войти в историю. Esto podría ser historia.
Что же могло бы их заменить? ¿Qué podía reemplazarlos?
В принципе, это могло продолжаться бесконечно. Básicamente podrían haber seguido para siempre.
Но могло бы не означает будет. Pero podría no significa que así será.
Радио могло передавать сигналы без помощи проводов, La radio podía transportar el sonido sin cables.
То есть, могло ведь и не получиться. Digo, nunca podríamos haber hecho esto.
Едва ли это могло звучать более однозначно. Más claro no podría formularse.
Вы знаете, что бы это могло быть? ¿Alguien sabe qué puede ser esto?
Это могло быть и часто было, контрпродуктивно. Esa actitud podría ser -y con frecuencia es- muy contraproducente.
Например, оно могло бы приземлиться в парке. Así, podría aterrizar en un parque, por ejemplo.
И так оно могло бы и быть. Y podría haber sido el caso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!