Примеры употребления "мест" в русском с переводом "lugar"

<>
Возможно, есть много таких мест. Tal vez hay muchos de tales lugares.
Я посетил множество невероятных мест, Y visitando algunos lugares bastante increíbles.
Она приходит из неожиданных мест. Proviene de lugares que uno no esperaría.
За разрушениями я нашла души мест. Detrás de la destrucción hallé el alma de los lugares.
Так мы поступали в большинстве мест. Hicimos eso en la mayoría de los lugares.
Я всегда поддерживаю посещение этих мест. Siempre aliento a las personas a que visiten estos lugares.
Больше особенных людей, больше особенных мест. Más gente especial, más lugares especiales.
Я пришёл из мест глубокой тьмы. He venido de un lugar de intensa oscuridad.
Он знает, куда направиться для поиска слабоизученных мест. En esencia, sabe dónde ir a buscar lugares con la menor información.
Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест: La crítica seria proviene de lugares inesperados:
У нас есть названия мест, где не существует людей. Tenemos nombres para los lugares donde las personas no existen.
И вы поймете, что жили во множестве разных мест. Y comprenderán que han estado en una variedad de lugares diferentes.
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей. Ahora, hay pocos lugares, muy pocos, donde se están formando los grandes maestros.
Я люблю ощущать ауру подобных мест, которые буквально дышат историей. Me encanta sentir el aura de un lugar con tanta historia.
Потомы что без таких людей у нас не будет таких мест. Porque, sin ellos, no podemos tener lugares como éste.
Угольные шахты Китая - одно из самых опасных рабочих мест в мире. Las minas de carbón del país están entre los lugares de trabajo más peligrosos del mundo.
В США всего несколько мест, где можно попробовать настоящую говядину Кобэ Existen muy pocos lugares en EE.UU. donde puedes probar verdadera carne de Kobe.
Продвигается вперёд дело и с универсальной системой посещения мест лишения свободы. El sistema universal de visitas a los lugares de detención está ganando terreno.
На самом деле, это изображение полностью создано из фотографий различных мест. Pero esta imagen está totalmente compuesta por fotografías de distintos lugares.
Во-первых, он должен быть небольшим - скажем, не более десяти мест. En primer lugar, debe ser pequeño, con no más de 10 asientos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!