Примеры употребления "куда" в русском

<>
Переводы: все405 donde87 a dónde31 hacia dónde21 adonde4 другие переводы262
Посмотрите куда меня привела эта вера. Miren a donde me había llevado mi confianza.
Куда нас приведет знание генетики? ¿A dónde nos conducirá el conocimiento genético?
Куда же движется российская экономика? ¿Hacia dónde se dirige la economía rusa?
Вы можете идти, куда хотите. Podéis iros adonde queráis.
А вот куда мы фактически движемся. Y aquí es a donde nos dirigimos.
Но куда это нас приведёт? ¿A dónde va esto?
Приведем пример, куда это может привести. Veamos un ejemplo de hacia dónde pensamos que va esto.
Его собака следует за ним, куда бы он ни пошёл. Su perro le sigue adonde vaya.
Вы добираетесь, куда нужно, но в одиночку. Uno llega a donde va pero llega solo.
Куда они идут прямо сейчас? ¿A dónde van ahora?
Так куда же движется мировая экономика? Así, pues, ¿hacia dónde se dirige la economía mundial?
Я отвезу тебя, куда хочешь и куплю то, что пожелает твое сердце. Te llevaré adonde quieras ir y te compraré lo que tu corazón desee.
Вся вода будет идти туда куда нужно. Y el agua irá donde tiene que ir.
Я не понимала куда я иду. Y no tenía idea de a dónde iba.
Сейчас мы фактически можем видеть куда направляются данные. Ahora podemos de hecho ver hacia dónde van los datos.
В городских районах, куда переселяются молодежь и хиппи, городские садовые участки и фамильные помидоры, выращенные в горшках на подоконниках, пришли на смену Лексусам и Приусам. En los barrios urbanos adonde se están mudando los jóvenes modernos, las huertas citadinas y los tomates de herencia cultivados en macetas en las ventanas reemplazaron a los Lexus y los Prius.
Школьницы в белых платках всюду, куда не посмотри. Niñas en edad escolar con pañuelos blancos en la cabeza por donde se mire.
Куда же ушли все эти средства? ¿A dónde ha ido toda la ayuda?
Куда на белом свете движется этот белый свет? ¿Hacia dónde se dirige el mundo?
И данные есть только там, куда падает свет. Y sólo hay datos donde hay luz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!