Примеры употребления "кораблём" в русском с переводом "barco"

<>
Сначала корабль шёл в Панаму, там по суше через перешеек, и уже другим кораблём в путь на север. Tomaban un barco hasta Panamá, cruzando el istmo, y entonces tomaban otro barco hacia el Norte.
Главным способом для нас узнать, что живет в океане, является выйти в открытое море и тащить сети за кораблем. La primera forma para darnos cuenta de la vida marina, es si lanzamos y arrastramos redes en los barcos.
С одного корабля посылается импульс, который, отразившись, улавливается вторым кораблём, что позволяет получить очень точные сведения, в данном случае о 250 миллиардах особей сельди, всего за минуту. Uno emitía ondas acústicas que se reflejaban y eran recibidas por el segundo barco y, en este caso, nos dio estimaciones muy precisas de 250 mil millones de arenques en aproximadamente un minuto.
Это животное было ударено кораблем в Новой Шотландии, канадской провинции, его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном. Y éste era un animal que fue golpeado por un barco en Nueva Escocia, Canadá, siendo remolcado a puerto, donde hicieron una necropsia para confirmar la causa de la muerte, la cual fue en efecto el golpe propiciado por un barco.
Действительно, сейчас многие политологи считают GNP тонущим кораблем, особенно после того как сотрудник одного из депутатов партии предположительно оказался вдохновителем кибер-атаки на веб-сайт Национальной избирательной комиссии, чтобы помешать молодым избирателям добраться до избирательных участков. De hecho, muchos analistas políticos consideran ahora al GPN como un barco que se hunde, sobre todo después de que un empleado de uno de los diputados del partido presuntamente planeara un ataque cibernético al sitio web de la Comisión Electoral Nacional para evitar que los votantes jóvenes llegaran a las urnas.
В котором часу отплывает корабль? ¿A qué hora sale el barco?
Во сколько уходит следующий корабль? ¿A qué hora sale el próximo barco?
Где мы поднимемся на корабль? ¿Dónde subimos al barco?
Корабль затонул, и все погибли. El barco se hundió y todos murieron.
И вот мы попросили остановить корабль. Así que detuvimos el barco.
Корабль заплясал, поднимаясь на верхушку волн. El barco no podía hacer nada más que bailar con las olas.
Западные корабли курсировали во внутренних водах Китая. Los barcos de Occidente hicieron uso intensivo de las vías fluviales internas de China.
Два корабля собирались столкнуться друг с другом. Los dos barcos iban a chocar el uno contra el otro.
Не забывайте, что он был капитан корабля. No hay que olvidar que él era el capitán del barco.
В этом примере учёные используют 2 корабля. En este ejemplo, un científico del Censo envió dos barcos.
Представьте, что будет, если мы добавим сюда корабли. Ahora imaginemos que ponemos el ruido de los barcos en la imagen.
Капитан был последним человеком, который покинул тонущий корабль. El capitán fue la última persona en abandonar el barco que se hundía.
"А знаете, все это похоже на корпус корабля". "¿Sabes?, parece el casco de un barco".
В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей. En la Fiebre del Oro, la gente literalmente saltaba de un barco a otro.
Я мигом поднялся на корабль и в горячий душ. Inmediatamente fui llevado al barco a una ducha caliente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!