Примеры употребления "компаний" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все1725 empresa794 compañía779 sociedad13 другие переводы139
Каков суммарный объем группы компаний Virgin? Quiero decir,cómo de grande es el grupo en total?
В случае телекоммуникационных компаний, например, в г. Es probable que más de 150 de esas ciudades con un futuro empresarial prometedor estén en China.
Большинство генеральных директоров международных компаний знают это. La mayoría de los jefes ejecutivos globales lo saben.
· Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами; · Los fallos administrativos suponían disparar adquisiciones hostiles.
Кстати, в 60 процентов больших компаний имеется подобная программа. Ahora, alrededor del 60% de las grandes corporaciones implementan programas como estos.
Есть различные программы для аспирантов, для руководителей разных компаний. Hay distintos programas para estudiantes de posgrado para ejecutivos de distintas compañìas.
Вот - краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний. Estos son los ladrillos de un sistema operativo completamente nuevo para nuestros negocios.
Мы ассоциируем всю нефтяную отрасль с исполнительными директорами нефтяных компаний. Y casi que personalizamos la industria petrolera en estos ejecutivos.
Для финансовых компаний политика США превратилась в игру "Колесо фортуны". La política económica estadounidense ha involucionado a una especia de "rueda de la fortuna" para las firmas financieras.
Руководители иностранных компаний, похоже, не обращают на это никакого внимания. A los gestores extranjeros no parece importarles.
Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний. Debería ser más como la contabilidad privada.
Вы, возможно, помните о слиянии компаний AOL и Time Warner. Quizás recordaréis esto como la fusión AOL-Time Warner, de acuerdo.
Есть множество компаний - например, Media Lab - заинтересованных в использовании разработок. Hay muchas empresas - empresas patrocinantes del Media Lab - interesados en llevar esto hacia adelante de una u otra forma.
Наоборот, невозможность спасти одну компанию привело к появлению необходимости спасения большего количества компаний: Por el contrario, el no haber llevado a cabo un rescate hizo que fueran necesarios otros más:
Я открыл пару компаний, которые, как я думал, станут билетом к финансовой независимости. Comencé un par de negocios que pensé serían mi pasaje a la libertad financiera.
Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне. 719 valores aumentaron, 2281 bajaron y 79 permanecieron sin cambios.
Увеличение прибылей стало результатом колоссального спроса Китая на сталь, а не мастерства добывающих компаний. El aumento de los beneficios no es el resultado de su proeza minera, sino de la enorme demanda de acero por parte de China.
На самом деле решение о препарате Gleevec - лишь небольшая проблема для западных фармацевтических компаний. En efecto, la decisión sobre Gleevec es aún tan sólo un pequeño revés para los productos farmacéuticos occidentales.
Кроме того, имеется несколько специфических факторов, которые делают Китай уязвимым со стороны фиктивных компаний. También hay varios factores especiales que pueden hacer que China sea vulnerable a las burbujas.
Распространяются списки компаний и институтов, являющихся следующими к "падению с лестницы" либо быть подобранными. Circulan listas que especulan sobre cuál será la próxima institución que caerá.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!