Примеры употребления "какие" в русском с переводом "cuál"

<>
Какие перемены у нас впереди? ¿Cuál será el próximo cambio?
А какие напоминалки для счастья? ¿Cuál es el equivalente para la felicidad?
Какие же из них автопортреты? ¿Cuál de estos pueden ser autoretratos?
Какие же обстоятельства этого обеда? ¿Cuál es el contexto de esta comida?
Какие затраты связаны с этими решениями? ¿Cuál es el precio de estas decisiones?
Какие будут последствия референдума в Ирландииииииииии? ¿Cuáles serán las consecuencias del referendo irlandés?
Какие ругательства являются самыми распространёнными в Голландии? ¿Cuáles son las groserías más usadas en el holandés?
Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают. El círculo exterior muestra en cuáles ejercicios se enfocaron.
Какие идеи находят отклик в их сердцах? ¿Cuál es su fuente de inspiración?
Так какие могут быть варианты развития политики? ¿Cuáles son, entonces, las posibles opciones de políticas a implementar?
Какие мысли могут скрываться за таким законом? ¿Cuál podría ser el razonamiento detrás de una ley de este tipo?
Какие последствия это имеет для энергетической безопасности Европы? ¿Cuáles son las consecuencias de esto para la seguridad energética de Europa?
какие извлекли уроки, и усвоил ли их мир? ¿cuáles fueron las lecciones y el mundo aprendió de ellas?
какие моменты работы над фильмом были для меня особенными. cuáles fueron los momentos más especiales de mi trabajo en este documental.
"Какие ожидаются тенденции в мире техники в следующем году?" "¿Cuáles son las tendencias tecnológicas para el próximo año?"
И какие у тебя - что ты будеш делать с ней? Entonces, cuál es tu - ¿qué vas a hacer con esto?
Очевидный вопрос в том, какие из них вы считаете главными? La pregunta obvia sería, ¿cuáles cree usted, son los puntos más importantes?
Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо. En la ciencia, queremos saber cuáles son las razones para creer algo.
Через год после цунами в Индийском океане какие можно сделать выводы? A un año del tsunami del Océano Índico, ¿cuáles son las lecciones?
"Какие будут самые большие секторы экономики через 10, 20, 30 лет? ¿Cuáles serán los mayores sectores de la economía en 10, 20 o 30 años?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!