Примеры употребления "как" в русском

<>
Как же строить подобные конструкции? ¿Como construimos algo así?
Я знаю, как быть Маугли. cómo ser Mowgli.
Или страха, как иногда случается? ¿o terror, según el caso?
Как можно улучшить судьбу людей? ¿Qué tal si mejorásemos la condición humana?
После того, как эти сдерживающие факторы исчезли, у национализма обоих типов - бисмаркского объединяющего и этнического разъединяющего - открылось второе дыхание. Una vez desparecidas esas limitaciones, el nacionalismo en sus dos modalidades -la creación de Estados al modo de Bismarck y la ruptura de Estados étnicos- ha recibido un segundo soplo.
Насколько примерно, как ты думаешь? ¿Como cuánto crees que se movía?
Как я могу быть роботом? ¿Cómo podría ser yo un robot?
так, как Вы этого хотите? .según observas tu obra?
А как насчет двух сотен? ¿Qué tal doscientas?
Япония, как обычно, постарается отмолчаться. Los japoneses, como es típico, tratan de guardar silencio.
"Как ты пришёл к этому? "¿Cómo te iniciaste en esto?
Не очень важным, как показывают эмпирические факты. No mucho, según sugiere la evidencia empírica.
Но как насчет безразговорных четвергов. Pero ¿qué tal un "jueves sin hablar"?
Как химик, я хотел сказать: Por eso, como químico, yo quería decir:
Но как вы спроектируете распылитель? ¿Cómo se diseña la boquilla?
Мир, как его видят республиканские кандидаты в президенты El mundo según los candidatos republicanos a la Presidencia
Как насчёт ещё одного раунда? ¿Qué tal otra ronda?
Или, как многие уже говорили: O como lo han dicho muchos:
Мне нравится, как ты выглядишь. Me gusta cómo luces.
Не всегда все получается так, как было задумано. Las cosas no siempre salen según lo previsto.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!