Примеры употребления "искусства" в русском

<>
Это школа сценических видов искусства. Es una escuela de artes escenográficas Este es el edificio que.
Быть Человеком-это вид искусства. Ser humano es una forma de arte.
Позвольте мне начать с искусства. Empecemos con las artes.
Люди сторонятся элитарного искусства и критики. Y la gente se mantiene alejada de la crítica y el arte de élite.
Я рассматриваю головоломки как форму искусства. Considero que los puzzles son una forma de arte.
религии, право торговля, искусства, наука, техника. la religión, la justicia, el comercio, las artes, la ciencia, la tecnología.
И в этом удивительная сила искусства. Y ese es el increíble poder del arte.
Разрабатывая жизнеспособную философию искусства и эстетики, Practico la filosofía del arte, de la estética, de hecho, para ganarme la vida.
С произведением искусства, история действительно особенная. En el caso de la obra de arte la historia es especial, de hecho.
Исполнительные виды искусства и государственная поддержка ¿Estado del arte o arte de Estado?
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры. Se ha convertido en una forma de arte, una forma de escultura.
У великого произведения искусства есть голова: Y el arte, con mayúsculas, tiene cabeza;
Все произведения искусства посвящены этим вещам. Todas las obras de arte nos hablan de cosas.
Должны ли эти вопросы быть объектом искусства? ¿A eso se refiere el arte?
Это было его самое любимое произведение искусства. Y fue su obra de arte favorita.
Это была выставка в Музее современного искусства. Esto fue una exhibición en el Museo de Arte Moderno.
Как и Гитлер, Геринг был коллекционером искусства. Y al igual que Hitler Goering se creía coleccionista de arte.
У общественного искусства есть свои функции и форма. Con el arte público es posible tener función y forma.
Также, киматика может быть красивой природной формой искусства También podemos utilizarla como una hermosa forma de arte natural.
Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства. La poesía es lo que eleva el objeto banal y olvidado al reino del arte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!