Примеры употребления "интересное" в русском

<>
На них показано нечто интересное. Demuestran algo interesante.
В 2000 году произошло нечто интересное. En el año 2000 ocurrió algo muy interesante.
И тут произошло нечто весьма интересное. Y luego sucedió algo muy interesante.
Вот поэтому это такое интересное время. Por eso resulta un momento muy interesante.
Антрополог Рэндалл Уайт сделал интересное наблюдение: Y el antropólogo Randall White hizo una observación muy interesante:
А вот ещё одно интересное исследование. Esto es interesante.
Но самое интересное состоит в том - Pero la cosa más interesante es.
Давайте я расскажу вам кое-что интересное. Déjame explicarte algo interesante.
Но это определённо интересное новое восприятие мира. Pero definitivamente es una nuevo punto de vista interesante.
Следующее интересное событие произошло ещё через миллиард лет. La siguiente etapa interesante para la vida llevó otros mil millones de años.
Я понимаю, что это было довольно интересное время. Tengo entendido que fueron bastante interesantes.
И вновь самое интересное то, что мы потерпели поражение Bueno, lo interesante aquí es que hemos vuelto a perder.
В конце концов, их сходство здесь не самое интересное. Al final, su parecido no es tan interesante.
Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное. Aquí hay algo muy interesante en los sistemas naturales.
И самое интересное, что я нашёл - это часть истории. Y lo más interesante que encontré al respecto fue algo histórico.
Так что вы можете проводить своего рода интересное состязание. De este modo uno puede hacer competencias interesantes.
И там немного ярко, поэтому люди нашли очень интересное решение. Y está un poco brillante allí así que estas personas han encontrado una solución muy interesante.
И вот мы думаем, что можно сделать кое-что интересное. Así es que estamos pensando que hay algo interesante que podemos hacer aquí.
И это очень интересное явление, которое распространяется по всему миру. Así que es un fenómeno muy interesante en todo el mundo.
Я делал целую серию репортажей о шаманизме, это интересное явление. yo he hecho toda una serie sobre el chamanismo, que es un fenómeno interesante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!